Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

29 Апрель 2024, 03:40

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Французский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  согласование времен « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: согласование времен  (Прочитано 6793 раз)
Alexey512
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 72



« : 05 Декабрь 2009, 20:14 » Процитировать

Пожалуйста, помогите разобраться.

Задание из сборника TCF 250 activités:

Le pharmacien a déclaré que cette cliente lui ... une ordonance falsifiée

A- ait remis
B- a remis
C- remît
D- eût remis

В сборнике правильный ответ отмечен как B, не понимаю, почему не согласовываются времена?

Спасибо

Записан
TaniaTs
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 251



WWW
« Ответ #1 : 05 Декабрь 2009, 23:07 » Процитировать

A, C, D не подходят по определению => остается B   ab

А если серьезно, то в принципе можно употребить Passé composé, если действие, выраженное глаголом в этом времени, рассматривается как предшествующее настоящему моменту. (извиняюсь за корявый перевод из Може: Parfois on a Passé composé dans le subordonné, si l'action qu'elle exprime est envisagée comme antérieure au moment présent).
То есть зашли вы, допустим, в аптеку. Там бурное выяснение отношений, возможно, даже с участием полиции. Кто-то из посетителей вам объясняет причину: "Фармацевт заявил, что эта посетительница подала ему фальшивый рецепт". В таких контекстах изредка Passé composé в придаточном употребляется.

Записан
Alexey512
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 72



« Ответ #2 : 05 Декабрь 2009, 23:25 » Процитировать

A, C, D не подходят по определению => остается B   ab

А если серьезно, то в принципе можно употребить Passé composé, если действие, выраженное глаголом в этом времени, рассматривается как предшествующее настоящему моменту. (извиняюсь за корявый перевод из Може: Parfois on a Passé composé dans le subordonné, si l'action qu'elle exprime est envisagée comme antérieure au moment présent).


Ну если рассматривать это действие как предшествующее, то тогда получается, что в langue littérature écrite можно употребить и passé antérieur то есть eût remis (ответ Д)  bu ab ab?
Записан
TaniaTs
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 251



WWW
« Ответ #3 : 06 Декабрь 2009, 00:11 » Процитировать

eût remis - это subjonctif plus-que-parfait
passé antérieur пишется без "крышки"
passé antérieur сочетается с passé simple, а не с passé composé

Записан
Alexey512
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 72



« Ответ #4 : 06 Декабрь 2009, 00:30 » Процитировать

понял, спасибо, тогда остается только B
 ab
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!