Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

29 Апрель 2024, 19:04

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  Пропущен предлог? « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Пропущен предлог?  (Прочитано 11051 раз)
лингвист-самоучка
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 468


« : 26 Февраль 2007, 22:24 » Процитировать

В тексте встретилось такое предложение: I`ve asked him to spend Sunday with us and stop the night...

Stop the night ???
Записан
Milanya
Privileged user
пользователь


Карма: +29/-1
Offline Offline

Сообщений: 1056



« Ответ #1 : 26 Февраль 2007, 23:13 » Процитировать

Цитировать
I`ve asked him to spend Sunday with us and stop the night...

Это не предложение, а обрывок.

Цитировать
В тексте встретилось
В каком тексте?[/quote]
Записан
лингвист-самоучка
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 468


« Ответ #2 : 26 Февраль 2007, 23:21 » Процитировать

Это первое предложение в рассказе: "I`ve asked Latimer Springfield to spend Sunday with us and stop the night, - announced Mrs Durmot at the breakfast-table".

Вот и весь контекст ab
Записан
Milanya
Privileged user
пользователь


Карма: +29/-1
Offline Offline

Сообщений: 1056



« Ответ #3 : 27 Февраль 2007, 01:25 » Процитировать

In this case, it is probably a mistake. Should it be "stay for the night"?

If you are reading stories online, expect running into lots of errors of different  kinds.
Записан
chaika
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 393


« Ответ #4 : 27 Февраль 2007, 04:37 » Процитировать

probably oldish english.

stop the night = остановиться  до утра, ночевать
Записан
лингвист-самоучка
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 468


« Ответ #5 : 27 Февраль 2007, 18:17 » Процитировать

Спасибо за помощь!
Stay for the night - это была бы слишком сильная опечатка.
Скорее всего, chaika, вы правы.
Записан
Milanya
Privileged user
пользователь


Карма: +29/-1
Offline Offline

Сообщений: 1056



« Ответ #6 : 27 Февраль 2007, 22:50 » Процитировать

I am the last one to argue with chaika, but stop the night does not google.
Записан
chaika
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 393


« Ответ #7 : 28 Февраль 2007, 06:16 » Процитировать

Milanya, I was thinking the phrase was a bit odd, but I figured it must be BrE because the English do talk strangely now and again. Whatever, I would never say "stop the night." =:^0

In AmE we could say "stop over". There is even the noun "stopover". As in: I was flying out to Vancouver last month but my flight was delayed and I missed my connection. I had to stop over in Chicago. Sort of like "layover."

http://www.thefreedictionary.com/stop+over
Записан
nas2000
Privileged user
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 695


BrE
« Ответ #8 : 28 Февраль 2007, 10:10 »
Процитировать

'Stop the night' is British. In Califormia they say: "My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night'.

Some British phrases are peculiar indeed. I particularly like 'move house'.
Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #9 : 28 Февраль 2007, 13:23 » Процитировать

I've never come across this phrase in this particular meaning. However, considering that the author is a Scott and lived at the turn of the 20th century, everything seems possible.  ab
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!