Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

29 Май 2024, 13:36

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Немецкий язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  объясните падежи в немецком « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] 2 Ответ Печать
Автор Тема: объясните падежи в немецком  (Прочитано 37785 раз)
Стас
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 2


« : 24 Май 2010, 15:17 » Процитировать

не понимаю падежи в немецком языке, например Genitiv и [Akkusativ в ряде случаев отвечают на вопрос "кого?", вот и не понятно какие окончания использовать с мужским, женским и средним родом, помогите пожалуйста.color=green][/color]
Записан
garober
Privileged user
пользователь


Карма: +3/-2
Offline Offline

Сообщений: 449


« Ответ #1 : 24 Май 2010, 22:20 » Процитировать

не понимаю падежи в немецком языке, например>
-  Genitiv и [Akkusativ в ряде случаев отвечают на вопрос "кого?",
вот и не понятно какие окончания использовать с мужским, женским и средним родом, помогите пожалуйста.
Раз вы уж сравниваете немецкие падежи с русскими
(что не не возбраняется. т.к. в этих двух языках имеются схожие падежи),
то на ваш вопрос нагляднее можно ответить отталкиваясь от русского языка.

Но для этого надо, чтобы вы сами вначале потрудились и привели окончания с мужским, женским и средним родом во всех русских падежах  или хотя бы в тех падежах, которые  вас интересуют и вместе с вопросами, на которые они отвечают.

Сделайте именно в том виде для русских падежей, как вам бы хотелось получить ответ для немецких .
« Последнее редактирование: 24 Май 2010, 22:35 от garober » Записан
СветланаЦ
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1


« Ответ #2 : 25 Май 2010, 10:17 » Процитировать

Отличить можно по вопросу: кого, что - Akkusativ, а Genitiv кого, чей. Например G. машина кого, чья? папы; а Akk. спрашиваю кого? папу.
Записан
sonnenschein
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 10


« Ответ #3 : 26 Май 2010, 11:43 » Процитировать

Генетив всегда отвечает на вопрос "чей?" "wessen". Прилагательные, которые стоят перед сущ. женского рода получают окончание -er (если нет артикля!!), а мужского и среднего -es/

Аккузатив - "кого?" "что?" и плюс нельзя забывать об управлении глаголов и падежей.
В Аккузативе у женского рода окончание прилагательных - е, у среднего - es, мужского  -en.

Если есть артикль перед прелагательным, то в генетиве все прилагательные получают окончание en, в Аккузативе женский и средний род -е, а мужской -en.
Записан
treiber
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 82


« Ответ #4 : 27 Май 2010, 09:30 » Процитировать

Отличить можно по вопросу: кого, что - Akkusativ, а Genitiv кого, чей. Например G. машина кого, чья? папы; а Akk. спрашиваю кого? папу.
При объяснении применения соответвенного немецкого падежа всегда делают опору на русский (постановкой соответствующего вопроса),

но в некоторых языках падежей:
- нет
- или они могут отличаться от немецких.

Может ли кто-либо объяснить иностранцу - какой немецкий падеж надо применять в том или ином случая?
Записан
Gorynych
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 53



« Ответ #5 : 27 Май 2010, 22:43 » Процитировать

Если вопрос "Это кого машина?" считать грамотным, то "не есть правильно" вспоминать о "wessen".


Записан
treiber
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 82


« Ответ #6 : 29 Май 2010, 17:53 » Процитировать

Если вопрос "Это кого машина?" считать грамотным, то "не есть правильно" вспоминать о "wessen".
Это вы так объясняете:
- иностранцу - какой падеж надо употреблять
- или что-то другое уточняете?
Записан
Gorynych
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 53



« Ответ #7 : 14 Июнь 2010, 11:11 » Процитировать

Если вопрос "Это кого машина?" считать грамотным, то "не есть правильно" вспоминать о "wessen".
Это вы так объясняете:
- иностранцу - какой падеж надо употреблять
- или что-то другое уточняете?

Это о том, что надо учить русский!

Правильно "Это чья машина?"

А вот пример с кого?: У меня нет брата. *брат здесь в родительном падеже!*

В немецком этой формы Genitiv нет, вопрос всегда чей *wessen?

Зато в немецком есть формы отрицания отсутствующие в русском -

Ich habe keinen Bruder (Akkusativ).

Иностранцу (Турку например) приходится учить!

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B6%D0%B8

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B6#.D0.9F.D0.B0.D0.B4.D0.B5.D0.B6.D0.BD.D0.B0.D1.8F_.D1.81.D0.B8.D1.81.D1.82.D0.B5.D0.BC.D0.B0_.D1.80.D1.83.D1.81.D1.81.D0.BA.D0.BE.D0.B3.D0.BE_.D1.8F.D0.B7.D1.8B.D0.BA.D0.B0

Записан
mailu
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 2


« Ответ #8 : 08 Июль 2010, 10:03 » Процитировать

Поясните пожалуйста в каком падеже, в приведённой ниже фразе, существительное?!
Если не затруднит с разбором - пояснением фразы, пожалуйста!

Ich komme aus der Hauptstadt.

Vielen Dank!!!
Записан
treiber
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 82


« Ответ #9 : 08 Июль 2010, 11:35 » Процитировать

Поясните пожалуйста в каком падеже, в приведённой ниже фразе, существительное?!
Если не затруднит с разбором - пояснением фразы, пожалуйста!

Ich komme aus der Hauptstadt.
Объяснение:
- какой подеж и почему применен (читаем, что сама фраза верна)
  ~  сложных словах артикль употребляется по роду последнего корня.
В данном случае для сложного слова Hauptstadt. - коренное слово Stadt , f - (ж.р.)
  -> артикль именительного падежа - die,
т.е. все слово и им.п. (Nominativ) будет die Hauptstadt
  ~ aus - является предлогом дательного падежа (Dativ)
      и артикль превращается в  der (такие правила склонения артикля для ж.р.)

- но почему здесь применен именно Dativ?
                             (хотя наверное и правильно)  - обьяснить не могу:
  ~ ни русскому (у которых система падежей схожая с немецкой),
  ~ ни иностранцу (в языке которого нет системы падежей) - .

PS
М/б теоретики подскажут?

Слышал, что такие языки тоже есть,
но не знаю, как в них производится согласование слов в предложении.
« Последнее редактирование: 08 Июль 2010, 12:36 от treiber » Записан
Dany
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 638



« Ответ #10 : 08 Июль 2010, 11:49 » Процитировать

- но почему здесь применен именно Dativ? (хотя наверное и правильно) - обьяснить не могу:


Так вот, вы же сами ответили на вопрос парой строчек выше:

Цитировать
~ aus - является предлогом дательного падежа (Dativ) и артикль превращается в  der (такие правила склонения артикля для ж.р.)

Записан
treiber
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 82


« Ответ #11 : 08 Июль 2010, 12:31 » Процитировать

Так вот, вы же сами ответили на вопрос парой строчек выше:

Цитировать
~ aus - является предлогом дательного падежа (Dativ) и артикль превращается в  der (такие правила склонения артикля для ж.р.)
Вопрос заключается - почему именно aus ?
Записан
Dany
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 638



« Ответ #12 : 08 Июль 2010, 12:35 » Процитировать

Так вот, вы же сами ответили на вопрос парой строчек выше:

Цитировать
~ aus - является предлогом дательного падежа (Dativ) и артикль превращается в  der (такие правила склонения артикля для ж.р.)
Вопрос заключается - почему именно aus ?

ну этот вопрос уже не имеет отношения к падежам. И точно также можно задать вопрос а почему Hauptstadt или почему kommen и т.д.?
Потому что на немецком языке фраза "Я родом из столицы" будет звучать как "Ich komme aus der Hauptstadt."

Или я опять не поняла ваш вопрос?
Записан
treiber
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 82


« Ответ #13 : 08 Июль 2010, 12:55 » Процитировать

Или я опять не поняла ваш вопрос?
Мне кажется, что это совершенно разные вещи.
Я имею ввиду
- жесткое правило -> изменения артикля по падежам и родам
- и нежесткое - > применение предлогов.

Правила
- жесткие , например:
  ~ в определении артикля / рода сложного слова - по последнему корную
  ~ ударение - в большинстве немецкох слов - на первый слог,
     с предварительной проверкой на исключения:
     . если имеется неотделяемая приставка у глаголов, то ударение на 2-й слог - betrchten,
.    . такие как  etw'as, überh'eblich, Bew'usstsein, Geh'irn, .... - объяснить не могу.
  - буду рад еще примерам относящиеся к жестким правилам

- а есть, как бы сказать нежесткие, я бы их назвал, как "танцы с бубнами" - по ситуации или еще в зависимости от чего-то
  ~ к ним я отношу применение например предлогов (но не управления - т.к. это своего рода исключения).
     Есть ли здесь чем-то руководствоваться - кроме как надо "запомнить по ситуации" - т.е. своего рода исключение.
« Последнее редактирование: 08 Июль 2010, 13:17 от treiber » Записан
Dany
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 638



« Ответ #14 : 08 Июль 2010, 16:22 » Процитировать

Или я опять не поняла ваш вопрос?
Мне кажется, что это совершенно разные вещи.
Я имею ввиду
- жесткое правило -> изменения артикля по падежам и родам
- и нежесткое - > применение предлогов.

Правила
- жесткие , например:
  ~ в определении артикля / рода сложного слова - по последнему корную
  ~ ударение - в большинстве немецкох слов - на первый слог,
     с предварительной проверкой на исключения:
     . если имеется неотделяемая приставка у глаголов, то ударение на 2-й слог - betrchten,
.    . такие как  etw'as, überh'eblich, Bew'usstsein, Geh'irn, .... - объяснить не могу.
  - буду рад еще примерам относящиеся к жестким правилам

- а есть, как бы сказать нежесткие, я бы их назвал, как "танцы с бубнами" - по ситуации или еще в зависимости от чего-то
  ~ к ним я отношу применение например предлогов (но не управления - т.к. это своего рода исключения).
     Есть ли здесь чем-то руководствоваться - кроме как надо "запомнить по ситуации" - т.е. своего рода исключение.

Что-то я не понимаю, что такого "нежесткого" в предлоге aus в этой конкретной ситуации?  Здесь нет никакого запоминания "по ситуации" это просто перевод предложения.

aus - из,  обозначает направление - откуда, в нашем случае  - из столицы - aus der Hauptstadt

Вопрос прояснился или опять нет?

Или например в предложении  Ich spreche mit dem Freund , использование предлога mit  тоже вызывает вопросы?
« Последнее редактирование: 08 Июль 2010, 16:54 от Dany » Записан
sept
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 878



« Ответ #15 : 08 Июль 2010, 18:06 » Процитировать

treiber, мне кажется, что отправной точкой ваших размышлений (насколько я смог понять их общий смысл) было желание слишком четко отграничить грамматику от лексики. В языке же грамматика и лексика неразрывно связаны. Поэтому у каждого слова есть N значений и каждое значение управляет своим окружением, т.е. слово не может находится в каком угодно контексте. Одной из разновидностей такого управления является глагольное управление. Т.о. лексика влияет на грамматику.
Вы пишите:
Цитировать
применение например предлогов (но не управления - т.к. это своего рода исключения)
Глагол может управлять как беспредложными конструкциями (=словами), так и конструкциями с предлогами.
Не вижу принципиальных различий между следующими случаями:
Sich an etw. erinnern
aus irgendwo kommen
j-m helfen
т.е. любая грамматика всегда находит отражение в лексике (и наоборот).
Можно сделать и по-другому: представить абстрактный немецкий dativ как сумму более конкретных мелких значений: места происхождения, отделительного,...
и подобрать к каждому значению ограниченный набор глаголов.
Записан
treiber
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 82


« Ответ #16 : 08 Июль 2010, 18:53 » Процитировать

Что-то я не понимаю, что такого "нежесткого" в предлоге aus в этой конкретной ситуации?  Здесь нет никакого запоминания "по ситуации" это просто перевод предложения.

aus - из,  обозначает направление - откуда, в нашем случае  - из столицы - aus der Hauptstadt

Вопрос прояснился или опять нет?
Начинает проясняться.
А у вас нет интернет-ссылки на хорошее объяснение, в котором имеется не только:
- перевод предлога  и его связь падежом,
- но и пояснение что это за тип предлога.?
- и с соответствующими примерами.

Н-р, такое как вы привели по предлогу aus:
- из, 
- обозначает направление - откуда,
- в нашем случае, Dativ-предлог

- Ich komme aus der Hauptstadt.[/b].
Записан
Dany
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 638



« Ответ #17 : 08 Июль 2010, 23:19 » Процитировать

Что-то я не понимаю, что такого "нежесткого" в предлоге aus в этой конкретной ситуации?  Здесь нет никакого запоминания "по ситуации" это просто перевод предложения.

aus - из,  обозначает направление - откуда, в нашем случае  - из столицы - aus der Hauptstadt

Вопрос прояснился или опять нет?
Начинает проясняться.
А у вас нет интернет-ссылки на хорошее объяснение, в котором имеется не только:
- перевод предлога  и его связь падежом,
- но и пояснение что это за тип предлога.?
- и с соответствующими примерами.

Н-р, такое как вы привели по предлогу aus:
- из, 
- обозначает направление - откуда,
- в нашем случае, Dativ-предлог

- Ich komme aus der Hauptstadt.[/b].

Берете словарь + учебник грамматики. Там есть все что вы перечислили.

И еще имейте в виду, у очень многих слов (в том числе и предлогов) есть много, часто совершенно различных, значений, которые употребляются в зависимости от контекста.
Выше septentrionalis очень верно все сказал(а).
Язык не математика, изучая нельзя зазубрить ограниченный набор "формул" и "правил" и ими на все случаи жизни пользоваться. Язык  надо учить "в целом", аналогично как вы учили и родной.
« Последнее редактирование: 08 Июль 2010, 23:22 от Dany » Записан
hedgehogforever
Privileged user
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 157


« Ответ #18 : 09 Июль 2010, 01:11 » Процитировать

[Выше septentrionalis очень верно все сказал(а).
Язык не математика, изучая нельзя зазубрить ограниченный набор "формул" и "правил" и ими на все случаи жизни пользоваться. Язык  надо учить "в целом", аналогично как вы учили и родной.
[/quote]

Тем более, что, в отличие от математики, языковые правила меняются со временем, подчас очень сильно. Сейчас читаю одну книгу по немецкой грамматике, вот цитата оттуда из раздела Genetiv:

"Er sa gesenkten Kopfes. - Он сидел с опущенной головой. (Впрочем, это малоупотребительно в современном языке, звучит подчеркнуто литературно.)"

использую вместо другой буквы "с".

И еще там попались несколько примеров употребления падежей с пометками "несколько устаревший вариант" т т.п.

Записан
hedgehogforever
Privileged user
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 157


« Ответ #19 : 09 Июль 2010, 01:13 » Процитировать

Добавление к моему предыдущему посту: не понимаю, откуда взялось зачеркивание, оно там, конечно, не нужно.
Записан
Страниц: [1] 2 Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!