Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

20 Апрель 2024, 01:04

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Итальянский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  Прошу помочь перевести « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Прошу помочь перевести  (Прочитано 4352 раз)
mikhail-k
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 2


« : 10 Июль 2010, 11:19 » Процитировать

Пожалуйста, помогите с переводом текста. А то у меня как-то путано получается...

Amor ti vieta di non amar... La man tua lieve, che mi respinge, cercala stretta, della mia man; La tua pupilla e sprime: "T'amo!" Se il labro dice: Non t'amerò!

Мне нужен дословный перевод, слово под словом, если можно.
Записан
Fiorellina
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 138



« Ответ #1 : 12 Июль 2010, 09:52 » Процитировать

Amor ti vieta di non amar... Любовь тебе запрещает не любить
La man tua lieve, Рука твоя  лёгкая
che mi respinge, которая меня отталкивает
cercala stretta, стремиться её сжать
della mia man; моей рукой
La tua pupilla esprime: Твой зрачок выражает:
"T'amo!" "Тебя люблю!"
Se il labro dice: Non t'amerò! Если губы  говорят: Я тебя не полюблю!
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!