Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

28 Апрель 2024, 22:02

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Испанский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  Помогите понять слова «hiciera llegar»... « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Помогите понять слова «hiciera llegar»...  (Прочитано 12504 раз)
winged
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1


« : 21 Октябрь 2010, 11:20 » Процитировать

Предложение:
le agradecería, que hiciera llegar las instrucciones a seguir

Прошу последовать инструкциям?
Прошу донести инструкции (ранее упоминался человек)?
Прошу, чтобы он донёс инструкции...?
Или как?...
Записан
Grizlyk
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 437



« Ответ #1 : 21 Октябрь 2010, 22:22 » Процитировать

я(он/она) вам(ему/ей) был бы очень благодарен, если бы вы(он/она) прислали дальнейшие инструкции

наверняка там везде на "вы", но теоретически могут быть и варианты в скобках
Записан
zinaida sonieva
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 23


« Ответ #2 : 28 Октябрь 2010, 00:24 » Процитировать

Это какой получается субхунктив во временах испанского, извините за примитив? Le agradeceria; que hicieria explicacion para mi ( хоть понятно, что я хочу сказать)
Записан
Ёшка
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 77



« Ответ #3 : 28 Октябрь 2010, 06:20 » Процитировать

 Простите я тоже новичок.. но видимо вы хотите сказать вот это 

Le agradecería, que hiciera explicarmelo /explicarme/
Я была бы вам благодарна, если бы вы мне это объяснили.

Это время
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
hiciera или
hiciese
Записан
Ёшка
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 77



« Ответ #4 : 28 Октябрь 2010, 07:03 » Процитировать

Размышления....править нельзя - сижу размышяю  на всеобщее обозрение... ради собственной практики в т ч

Цитировать
Le agradecería, que hiciera explicarmelo /explicarme/
Я была бы вам благодарна, если бы вы мне это объяснили.

хотя нет ..мой перевод выглядит как
Я была бы вам благодарна, если бы вы заставили меня это объяснить./hacer +inf  заставить что то сделать /

Le agradecería  que me  explicara.
вот это и будет по - моему верно
я была бы вам благодарна,  если бы Вы мне объяснили ...

и вопрос
а так вот можно
Le agradecería  que me lo  explicara
я была бы вам благодарна,  если бы Вы мне это  объяснили
Записан
Ёшка
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 77



« Ответ #5 : 03 Ноябрь 2010, 00:35 » Процитировать

Le agradecería  que me lo  explicara

Узнала,  что самый верный верный вариант - вот именно этот . И именно с lo...
Записан
zinaida sonieva
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 23


« Ответ #6 : 11 Ноябрь 2010, 22:06 » Процитировать

ой, спасибо. Отошла ( отползла)от субхунктива пока. Рано мне. Вернулась к временам. Сначала их закреплю. К субхунктиву вернусь позже. Но то, что вы сказали в последнем, звучит красиво точностью и простотой.
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!