Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

28 Апрель 2024, 01:17

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Другие языки  |  Вавилон (Модератор: А. Л.)  |  Фамилия « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 [2] 3 Ответ Печать
Автор Тема: Фамилия  (Прочитано 48440 раз)
astrrra
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 29


« Ответ #20 : 29 Октябрь 2010, 23:22 » Процитировать

Ну, по сложившимся правилам – это же для документов.  А хочется, чтобы человек прочитал и все было правильно)) Немцы прочитают как Катка (мне тут в немецкой теме посоветовали писать «Hatka»), англичане тоже не уловят все благозвучие  ah , как то грубо получается) сжевано, и это к тому, что я и так не в восторге от своей фамилии.  А неумеющие произносить «х» французы, пусть читают тогда вообще без согласной вначале. Но поставь я «Kh..» прочитают, как  «Катка».
У меня свой сайт-магазинчик (хенд-мейд))) (правда еще только в процессе разработки), хочу его локализировать)))
Записан
Erica Blair
пользователь


Карма: +1/-1
Offline Offline

Сообщений: 2184



« Ответ #21 : 29 Октябрь 2010, 23:45 » Процитировать

Решайте сами, раз наши соображения Вас не устраивают. bk
Вспомнилось, давным-давно, когда я еще была в начальной школе, в наш горсовет избирался депутат по фамилии Нетудихатка (по-русски звучит Нэ туды хатка). Забавные бывают фамилии.
Записан
astrrra
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 29


« Ответ #22 : 30 Октябрь 2010, 07:24 » Процитировать

За посты спасибо)) Наоборот, многое почерпнула. так и буду, наверное, писать Khatka (хотя больше нравится просто Hatka) ab
Да и, наверное, это правило для английского языка, а в немецкой версии сайта  нужно по-другому. По крайней мере мне ответили: "Hatka"
На французской ветке - Khatka

по фамилии Нетудихатка (по-русски звучит Нэ туды хатка).
ag бывают, точно.
Кстати, Хаток не встречала)



Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #23 : 30 Октябрь 2010, 14:15 » Процитировать

Я бы все-таки Вашу фамилию написала либо
Hatkah
либо
Khatkah (я предпочла бы именно этот)
(в зависимости от того, насколько Вам русское 'х' дорого ab )

« Последнее редактирование: 30 Октябрь 2010, 14:17 от asil » Записан
astrrra
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 29


« Ответ #24 : 31 Октябрь 2010, 06:04 » Процитировать

Asil, спасибо!

Hatkah - это будет звучать как Хатка для английского и немецкого, но "Атка" для французского, так? Можно оставить для английского и немецкого, если так.
Тогда Khatkah для французского (потому, что для немецкого будет - Катка)

А для английского Hatkah и Khatkah -  одинакового звучит.
Все правильно?
Записан
astrrra
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 29


« Ответ #25 : 31 Октябрь 2010, 06:07 » Процитировать

В общем, я хочу сохранить "х" для тех, у кого она в языке есть (англ.и нем.) . И превратить "х" в "к" для тех, у кого "х" в языке нет (французы). Сохранить "а" на конце для всех.
Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #26 : 31 Октябрь 2010, 08:11 » Процитировать

Asil, спасибо!

Hatkah - это будет звучать как Хатка для английского и немецкого, но "Атка" для французского, так? Можно оставить для английского и немецкого, если так.
Тогда Khatkah для французского (потому, что для немецкого будет - Катка)

Да какая Вам разница как и где будет звучать? Пишите одно общее для всех языков, а остальное - научите. Если отталкиваться от французского  - пишите Kh - все поймут.

Цитировать
А для английского Hatkah и Khatkah -  одинакового звучит.
Все правильно?
Нет, звучат они (или скорее должны звучать) по разному. Опять-же в чем принципиальная разница?

Как я уже сказала, для 'благозвучности' и 'глаз радуется' в английском я бы написала Khatkah. Написание смотрится очень нормально и прывычно, по индийски-пакистански ab

Записан
Dédé d'Ailleurs
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 1652


« Ответ #27 : 31 Октябрь 2010, 08:19 » Процитировать

смотрится очень нормально и прывычно, по индийски-пакистански ab
Вот вот вот, именно поэтому я не стал бы славянскую фамилию так писать. Да и в загранпаспорте так точно не напишут.
Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #28 : 31 Октябрь 2010, 08:56 » Процитировать

смотрится очень нормально и прывычно, по индийски-пакистански ab
Вот вот вот, именно поэтому я не стал бы славянскую фамилию так писать. Да и в загранпаспорте так точно не напишут.
Я всегда пишу и произношу так, чтобы людям было легче. Это облегчает общение. Незнакомым людям или деловым партнерам неинтересны  трудности напиsания/произношения. При более близких отношениях люди начинают интересоваться подробностями.

Во всяком случае, я поступаю именно так и с моим именем, и с моей фамилией. Меня называют так, как людям проще, а если спрашиваю - говорю как на самом деле. Проблема в том, что на 'как на самом деле' все равно невозможно, в связи с разными звуковыми системами языков - so what's the difference?

From my point of view, the aim of communication is to communicate, which means, there's no need to make things difficult. Khatkah makes thigs easier and more recognisable from the point of view of English. Who cares whether this is Slavic, Japanese (Hatka) or Indian - the name looks familiar, hence easier to pronounce and remember.  ah
Записан
Dédé d'Ailleurs
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 1652


« Ответ #29 : 31 Октябрь 2010, 09:04 » Процитировать

Khatkah makes thigs easier and more recognisable from the point of view of English
I still fail to see how, say, Alaskah would make it easier from the point of view of English ad
Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #30 : 31 Октябрь 2010, 09:08 » Процитировать

Khatkah makes thigs easier and more recognisable from the point of view of English
I still fail to see how, say, Alaskah would make it easier from the point of view of English ad
Who's Alaskah?  ah
Записан
Dédé d'Ailleurs
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 1652


« Ответ #31 : 31 Октябрь 2010, 09:15 » Процитировать

Who's Alaskah?  ah
Weren't you implying that the words ending in -ka were not easy for the English-speaking? If not, then I missed your point completely...
Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #32 : 31 Октябрь 2010, 10:01 » Процитировать

Who's Alaskah?  ah
Weren't you implying that the words ending in -ka were not easy for the English-speaking? If not, then I missed your point completely...
I'm saying that the word ending in 'ah' will be pronounced 'a' for sure but not stressed, so it would be Kh'atkah. While if there's no 'h' there could be other interpretations.

I'm also saying that Khatkah looks very easy and recognisable, i.e. almost English. Anyway, this is would be my preference.
Записан
astrrra
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 29


« Ответ #33 : 01 Ноябрь 2010, 05:56 » Процитировать

Определить нужно раз и навсегда)) Это все таки творчество мое, я работы буду внизу подписывать, каждое фото. Подпись должна придумать)) и не на русском.  bk



Да какая Вам разница как и где будет звучать? Пишите одно общее для всех языков, а остальное - научите. Если отталкиваться от французского  - пишите Kh - все поймут.




В том то и дело я и хочу, чтоб лучше звучало.
Научить? Тут другой случай. Люди незнакомые, личные переписки как-то не предусматриваю, тут уже и смысла нет учить, нужно просто для себя заранее определить как. Опять же повторю, определить раз и навсегда))
Записан
astrrra
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 29


« Ответ #34 : 01 Ноябрь 2010, 06:15 » Процитировать

Если отталкиваться от французского  - пишите Kh - все поймут.


А "h" французы (англичане, немцы) в конце поймут?
Эх, если бы я чуточку умела бы читать на нескольких языках, но не могу я понять и все!!! Как что звучит! Хоть убейте!
 
Если в английском есть слово Hat и оно и звучит как Хат, то чем «Kh» проще «H»? Я не спорю не в коем случае, просто хочу понять.

Меня, конечно,  прельщают ваши слова о том, что фамилия делается более простой и узнаваемой, ее легче произнести и запомнить, если написать «Khatkah», но почему по индийски-пакистански? У них  часто фамилии пишутся с «h» в конце? И почему  проще именно «h» (а не "r" какая-нибудь)? Вы имеете в виду если сразу для трех языков - проще? Как же хочется определиться)))   bn
Записан
astrrra
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 29


« Ответ #35 : 01 Ноябрь 2010, 06:19 » Процитировать

Вот! Можете написать, если не трудно, как по-русски (т.е. русскими буквами, с ударением) будет звучать:
Khatkah  - на английском, немецком и французском
Hatkah - на английском, немецком и французском
Khatka - на английском, немецком и французском
Hatka - на английском, немецком и французском
 Вот! ah
Записан
Dédé d'Ailleurs
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 1652


« Ответ #36 : 01 Ноябрь 2010, 08:28 » Процитировать

А "h" французы (англичане, немцы) в конце поймут?
Французы проигнорируют (у них оно всё равно не произносится), немцы скорее всего произнесут как "х", но тут я на 100% не уверен, лучше у немцев спросить.

Эх, если бы я чуточку умела бы читать на нескольких языках
Так выучите, это так интересно и полезно! ad

Если в английском есть слово Hat и оно и звучит как Хат
Вам нужно понять одну простую вещь: в каждом языке - свой набор звуков, и они не пересекаются на 100%. Английское "h" лишь отдаленно напоминает русское "х", а английское "a" в слове "hat" произносится как нечто среднее между русскими "э" и "а", ближе к "э" (еще и зависит от диалекта). Если Вы хотите, чтобы иностранец произнес Вашу фамилию в точности как это звучит по-русски - забудьте об этом сразу, это вообще невозможно.

Вот! Можете написать, если не трудно, как по-русски (т.е. русскими буквами, с ударением) будет звучать:
Khatkah  - на английском, немецком и французском
Hatkah - на английском, немецком и французском
Khatka - на английском, немецком и французском
Hatka - на английском, немецком и французском
Все, кто мог и хотел Вам помочь, уже высказали свои мнения. От того, что Вы переспросите еще и еще раз, ничего нового Вы не узнаете.
Записан
WS aka CE
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1293

Littera scripta manent


« Ответ #37 : 01 Ноябрь 2010, 10:00 » Процитировать

... Это все таки творчество мое, я работы буду внизу подписывать, каждое фото
+
Цитировать
Все, кто мог и хотел Вам помочь, уже высказали свои мнения. От того, что Вы переспросите еще и еще раз, ничего нового Вы не узнаете.

Вот пойду сейчас, зарегистрирую "Khatka" как мой товарный/товарный знак, и этим закрою тему...

Был прецендент, этикетка водки "Столичная" не была зарегистрирована на Западе. Начали поставлять продукт, и вдруг обнаружили, что один предприимчивый буржуин эту самую этикетку у себя во Франциии закопирайтил. Еле расплатились...
« Последнее редактирование: 01 Ноябрь 2010, 10:03 от WS aka CE » Записан
astrrra
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 29


« Ответ #38 : 02 Ноябрь 2010, 05:33 » Процитировать

Все, кто мог и хотел Вам помочь, уже высказали свои мнения. От того, что Вы переспросите еще и еще раз, ничего нового Вы не узнаете.
[/quote]

Вам спасибо конечно еще раз. Я уже говорила. Но тему закрывать на себе - думаю, это как-то неправильно. Может быть кто-то захочет выразить свое мнение тоже, как вы думаете? На то, что я узнаю новое, я всегда надеюсь)))

Тем более, я задала более конкретные вопросы в своем последнем посте (а не переспросила еще раз). Спасибо! Всего доброго!
Записан
astrrra
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 29


« Ответ #39 : 02 Ноябрь 2010, 05:40 » Процитировать

[

Вот пойду сейчас, зарегистрирую "Khatka" как мой товарный/товарный знак, и этим закрою тему...

Был прецендент, этикетка водки "Столичная" не была зарегистрирована на Западе. Начали поставлять продукт, и вдруг обнаружили, что один предприимчивый буржуин эту самую этикетку у себя во Франциии закопирайтил. Еле расплатились...


)) я зарегистрировала свой товарный знак при рождении)) свидетельство о рождении с указанной фамилией имеется! )))
Не закрывайте тему, пожаа-а-алуйсто))) пусть будет себе  br
Записан
Страниц: 1 [2] 3 Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!