Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

27 Апрель 2024, 23:12

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Обсуждение материалов сайта  |  Обсуждение материалов сайта (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  public houseПаб, пивная или общественное здание? « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: public houseПаб, пивная или общественное здание?  (Прочитано 5066 раз)
Elkar
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 3


« : 11 Ноябрь 2010, 12:42 » Процитировать

Добрый день,

Просматривал статью "ложные друзья переводчика" и обнаружил, что перевод public house это Паб, пивная.

Я думаю, что лучше указать перевод общественное здание.


Elkar
Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #1 : 11 Ноябрь 2010, 13:20 » Процитировать

Добрый день,

Просматривал статью "ложные друзья переводчика" и обнаружил, что перевод public house это Паб, пивная.

Я думаю, что лучше указать перевод общественное здание.
Elkar
Может  и лучше, но неправильно (для Англии).  ak
http://en.wikipedia.org/wiki/Public_house
Записан
Pinta
Privileged user
пользователь


Карма: +10/-0
Offline Offline

Сообщений: 700



« Ответ #2 : 01 Декабрь 2010, 13:26 » Процитировать

А еще лучше - публичный дом)))
Вот вам и пример "ложных друзей".
« Последнее редактирование: 01 Декабрь 2010, 16:42 от Pinta » Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!