Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

29 Март 2024, 04:05

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Итальянский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  Imperfetto e Passato Prossimo... « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Imperfetto e Passato Prossimo...  (Прочитано 14339 раз)
Sanny
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 167



« : 03 Март 2007, 16:19 » Процитировать

Привет.
Перед тем как пойти на курсы, хотел немного познакомиться с итальянским самостоятельно. Когда учишь по книжкам возникает много вопросов (зачастую наверное, очень глупых, поэтому, пожалуйста, не кидайтесь тапками :wink: ), которые к сожалению некому и задать :roll:. Если можно, буду спрашивать здесь ab
Я не очень понял случаи употребления Imperfetto и Passato Prossimo. Мне показалось, что Passato Prossimo это что-то типа завершенного а Imperfetto нет, то есть например...
Compravo il gatto - я покупал кошку
Ho comprato il gatto - я купил кошку...
Или всё не так ag , помогите, пожалуйста...
Записан
Effa
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 57


« Ответ #1 : 05 Март 2007, 18:27 » Процитировать

Цитата: "Sanny"
Compravo il gatto - я покупал кошку
Ho comprato il gatto - я купил кошку...
Было бы тут кому тапками кидаться  ag  а то сидим тут просто quattro gatti (даже меньше  ag )
По предложениям: compravo un gatto - это ты каждый день ходил на рынок и покупал новую кошку. "Ты просто не умеешь их готовить" (с). То есть действие все никак не могло завершиться, и это imperfetto. Если же ты хочешь сказать, что именно во время процесса покупки кошки что-то произошло, то лучше употребить форму "stavo comprando il gatto" (герундий в прошедшем времени).
А вообще это тема очень широкая, и имхо только на практике будет видна разница. Так что упражнения по грамматике - единственное средство в таких случаях  ab
Записан
Italia
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 21


« Ответ #2 : 07 Июль 2007, 10:53 » Процитировать

Imperfetto e Passato Prossimo -это достачно условное разделение на несовершенное и совершенное время , если переносить на русский. В большинстве случаев работает.
Но, например, "nel Quattrocento nasceva il sommo poeta...." как видите, употребляется (всегда) imperfetto. Но если говорить "я родился", то " sono nato".

Многое, что по-русски говорится в несовершенном, переводится passato prossimo
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!