Эрика,
Перечитала еще раз все сказанное мной и Вами и прихожу к выводу, что мы просто в терминах запутались. Точнее сказать, я Вас запутала, начав разговор о заимствованиях (и никто меня не поправил). А ведь речь здесь не о заимствовании идет, а именно о неправильном употреблении своего родного языка, то бишь неправильном переводе на родной язык и последующим неправильном употреблением этого неправильного перевода, так?
В общем да, так.
Хотя, опять же, возникает вопрос: какое все это имеет отношение к изначальной английской фразе, к иностранщине? По логике вещей-то корень зла тогда получается не в замусоривании русского языка иностранными заимствованиями, а в неумении правильно употреблять свое, родное. Понимаете, что я хочу сказать или опять путано выражаюсь?
Да нет, люди прекрасно знают родной язык.
Телеведущие в английской манере используют русскую фразу. Ну, какой бы еще пример придумать … Как если бы мы стали говорить чихнувшему человеку «Благослови тебя господь» (Bless you), а не привычное «Будь здоров»; или «Добро пожаловать» в ответ на благодарность.
Также предположу, что
Берегите себя стало гордым словом-меткой: «Я – телеведущий». Шибболет – очень интересная тема, и если бы я собиралась писать еще одну статью, она была бы об этом.
Иностранщина не сводится только к словам-заимствованиям, она многогранна. Это копирование стиля, узуса, синтаксиса, жестов и так далее.
Так, в последнее время в печатные и эфирные (большей частью) выпуски новостей проникает английский порядок слов: подлежащее → сказуемое → дополнение → обстоятельство. При этом нарушается привычное для русского расположение ремы в конце.
Одной из причин может быть то, что не только притерпелись к плохому переводу, но и стали считать такой порядок слов нормальным для новостей.
Истребитель МиГ-31 рухнул в Пермском крае.
Солдат бросил «КамАЗ» с боеприпасами в лесу Забайкалья.
Четверо подростков сбежали из приюта в Амурской области.
Начальник областного ГИБДД попал в ДТП на Кузбассе.
Съедобные галстуки поступят в продажу в грузинские магазины.
Я хотела включить в статью раздел об этом, но фактология и исследование этой непростой темы заняли бы много времени.
SemaRogov,
Mой муж – большой любитель фильмов, так что информацию есть от кого получить; да и я за несколько лет успела услыхать в урывках, которые довелось видеть.
Что касается остальных Ваших вопросов, я уверена, что не смогу Вам на них ответить, лучше и не рыпаться.