Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

29 Апрель 2024, 06:02

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Вопросы обучения (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  [ɔ] и [ʌ] « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: [ɔ] и [ʌ]  (Прочитано 11135 раз)
XPEH
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 276


« : 14 Август 2011, 09:34 » Процитировать

Может ли кто-нибудь ответить мне на такой вопрос: почему в слове love часто произносят [ʌ]  как [ɔ]? Даже американцы, у которых второй звук почти всегда звучит как первый.
Записан
IZ
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 392


« Ответ #1 : 14 Август 2011, 21:35 » Процитировать

Я тоже слышу "о" и не могу понять, почему заставляют говорить "а". ab
Записан
bonia
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 337


« Ответ #2 : 14 Август 2011, 22:47 » Процитировать

Американцы- у них свой английский, и не только у них. Потом, существует определенная мода на произношение, т.к. народ активно общается сейчас , и любая -новинка- быстро подхватывается. Да еще диалекты....Ничего удивительного.Но в данном примере "love" должно читаться через ^ т.к. за буквой -О- идет -V-. Такое правило.
Записан
Scratch
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 935



« Ответ #3 : 14 Август 2011, 23:49 » Процитировать

"Часто" не значит все и всегда. Стандартный вариант никто не отменял. В американском этот звук менее открыт, и просто создаётся впечатление, что это "о".

Уважаемая Bonia, а разве есть какое то жесткое правило относительно сочетания -OV-? Как же oval, prove, stove, bovine, Slovak, Slovene?
Записан
XPEH
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 276


« Ответ #4 : 15 Август 2011, 08:28 » Процитировать

Американцы- у них свой английский, и не только у них. Потом, существует определенная мода на произношение, т.к. народ активно общается сейчас , и любая -новинка- быстро подхватывается. Да еще диалекты...,

Мне тоже кажется, что это связано с чем-то навроде моды. Может быть, они думают, что через [ɔ] это слово звучит более эмфатично и хорошо соответствует понятию, им выражаемому.

 
В американском этот звук менее открыт, и просто создаётся впечатление, что это "о".


Для моего слуха  звуки [ɔ] и [ʌ] в американском абсолютно идентичны, и слово love - единственное, которое они могут произнести с обычным  [ɔ].

Записан
dr.lexic
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 42



WWW
« Ответ #5 : 15 Август 2011, 13:53 » Процитировать

Может это просто игра со словом, мы тоже в русском часто коверкаем слова, меняем звуки. Язык - это же живое явление. Мы можем сказать д[е]ньги а можем и д[э]ньги.
У меня был смешной очень случай. Как-то пришел один человек, и у него была такая проблема, что он начал учить английский, и с того момента, как начал, прошло больше 2-х лет, и он все это время активно разбирался с алфавитом. Вы можете подумать, что он учил произношение, но нет, он разбирался с тем, почему везде по-разному пишутся буквы, как найти единственно верный вариант написания. Он облазил все библиотеки. Я никак не смогла ему донести, что просто есть разные шрифты, и это просто "красивость" написания. Он остался при своем мнение, что нужно найти источник. Не понятно только, что здесь может быть источником, древнеанглийский может быть:)
 
Записан
dr.lexic
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 42



WWW
« Ответ #6 : 15 Август 2011, 13:57 » Процитировать

Еще подумала о том, что, в слове молоко первые две буквы о мы произносим как нечто близкое к а. И в русской фонетике такой звук называется о с призвуком а, это даже обозначается специальным значком: о, а сверху справа маленькая буква а ставится. Здесь вы, наверное, правы, для вас эти два звука одинаковы, поскольку они произносят ни то и ни другое, а среднее между этими двумя:)   
Записан
bonia
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 337


« Ответ #7 : 15 Август 2011, 15:35 » Процитировать

to scratch-  вы  правы, ваши примеры  под другим правилом.  но все-таки, смутные воспоминания   уроков фонетики терзают память ,подзаснувшую за летние каникулы. Dove, love , come( вот такой тип слов, перед- M- тоже), больше примеров на ум не приходят. Да, пора brainstorm-ить фонетику.
Записан
Scratch
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 935



« Ответ #8 : 15 Август 2011, 21:13 » Процитировать

To Bonia - Наверное, лучше не заморачиваться фонетикой, а просто тупо запоминать.
Записан
bonia
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 337


« Ответ #9 : 15 Август 2011, 21:21 » Процитировать

to scratch-  I agree, sometimes it's better just remember and it's enough.
Записан
English
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 279


WWW
« Ответ #10 : 18 Август 2011, 12:28 » Процитировать

Может это просто игра со словом, мы тоже в русском часто коверкаем слова, меняем звуки. Язык - это же живое явление.

Интересно, где-нибудь на иностранном форуме изучающие русский язык обсуждают какую букву слышат у русских в слове Москва "о" или "а" Масква.... ab
Записан
TessTS
Privileged user
пользователь


Карма: +3/-0
Offline Offline

Сообщений: 294



WWW
« Ответ #11 : 18 Август 2011, 13:22 » Процитировать

Произношение с ‘о’ или ‘а’  в словах ‘love’, ‘come’ и т.д. варьируется в зависимости от региона.
Записан
bonia
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 337


« Ответ #12 : 18 Август 2011, 14:30 » Процитировать

I agree but the phonetics tells us that we shoud read this sound as- ^-. Мне думается, что ,конечно ,влияет местный акцент плюс музыкальный слух-кто-то слышит эту разницу, кто-то нет. Американский, британский, австралийский,индийский английские языки- это большая разница в тонкостях произношения, словарном составе и т.д. Надо выбрать какой английский учить и вперед!
Записан
TessTS
Privileged user
пользователь


Карма: +3/-0
Offline Offline

Сообщений: 294



WWW
« Ответ #13 : 18 Август 2011, 16:15 » Процитировать

Американский, британский, австралийский,индийский английские языки- это большая разница в тонкостях произношения, словарном составе и т.д. Надо выбрать какой английский учить и вперед!
Слишком сложная задача. ab  Существует множество вариаций не только между, скажем, британским и американским английским, но и внутри самого британского или американского. Если взять, к примеру, Лондон, то сленг южного Лондона на севере могут не понять даже сами носители. Если вы учите английский, находясь в России, то учите ту форму, которую вам дает ваш учебник (то есть, классическую с ‘а’). Плюс так называемый стандартный английский (не углубляйтесь в какие-то очень узкие, сленговые употребления). А если вы учите язык, находясь где-то за границей и собираетесь и дальше оставаться именно там, то учите варианты именно этого конкретного региона.   
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!