Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

23 Апрель 2024, 09:29

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Итальянский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  помоните перевести на итальянский « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: помоните перевести на итальянский  (Прочитано 4215 раз)
Tata
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 2


« : 07 Февраль 2012, 10:48 » Процитировать

Уважаемые форумчане! Прошу помощи в переводе сообщения на итальянский. Запланировала долгожданную поездку в Италию, а для визы необходимо подтверждение о проживании. Я его никак пока не могу добится от арендодателя. Буду всем очень признательна за помощь.
Вот текст:
"Спасибо за хлопоты. Я показала Ваш ваучер в нашем посольстве, там ответили, что нужно дополнить данными (см. в приложенном письме) и  предоставить копию паспорта или документа, подтверждающего личность арендодателя. В конце ваучера необходимо поставить Вашу подпись. Также прошу Вас выслать заполненный и подписанный с Вашей стороны контракт, который я Вам направляла ранее со своей подписью. Заранее благодарна."
Записан
Elesal
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 233


« Ответ #1 : 07 Февраль 2012, 16:24 » Процитировать

Ну, будет как-то вот так:

La ringrazio per la Sua disponibilità di aiutarmi.

Ho mostrato il Suo vaucher in Ambasciata d’Italia a...(добавьте название города) e  mi hanno richiesto di completarlo con certe informazioni (vedi allegato alla lettera) e consegnare una fotocopia del passaporto o di un’altra carta d’identità del locatore. Il vaucher deve essere firmato da Lei.
La chiedo di mandarmi insieme a tutto questo anche il contratto di locazione (già riempito e firmato da Lei), che io avevo già firmato e Le avevo spedito poco prima.
La ringrazio in anticipo.
Distinti saluti,
.....(Ваше имя)
« Последнее редактирование: 07 Февраль 2012, 16:53 от Elesal » Записан
Tata
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 2


« Ответ #2 : 08 Февраль 2012, 05:45 » Процитировать

Спасибо Вам огромное!!! 
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!