Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

29 Апрель 2024, 02:33

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Учительская (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  Разговорный язык « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] 2 Ответ Печать
Автор Тема: Разговорный язык  (Прочитано 50639 раз)
MDanova
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1045



« : 08 Февраль 2012, 11:23 » Процитировать

Это такое растяжимое, на мой взгляд, понятие... Вроде как это повседневная речь. А о чем мы обычно говорим?
- здороваемся, прощаемся, представляемся,
- рассказываем, как прошел день, какие у нас планы, как обстоят дела,
- обсуждаем (людей, их поступки, фильмы, книги, спортивные события), высказываем свое мнение,
- даем советы и приказания.

То есть это, в общем-то, немалый объем знаний. Но почему-то "разговорный язык" считается каким-то очень поверхностным уровнем. Почему? Или у меня просто неправильное представление о том, что это такое?
« Последнее редактирование: 08 Февраль 2012, 11:25 от MDanova » Записан
Gibsonmpgu
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 2095



« Ответ #1 : 08 Февраль 2012, 12:22 » Процитировать

Почему?
1. В нём нет каждодневной необходимости.
2. Подавляющее большинство удовлетворяются уровнем "Мая твая не панимай."
3. Этот вариант владения языком закрепляется и поддерживается школьными преподавателями, для которых - вякнул ученик что-то, уже молодец.
« Последнее редактирование: 08 Февраль 2012, 12:24 от Gibsonmpgu » Записан
marojenka
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 383


« Ответ #2 : 08 Февраль 2012, 14:31 » Процитировать

для меня понятие "разговорный язык" это:
- язык, на котором люди могут общаться между собой, независимо от профессии, специализации, уровня образования
 (в отличие от "специализированного" или "технического" языка, включающего профессиональную терминологию);

- язык, допускающий сокращения, пропуски слов (wanna do it), т.е. вариант языка, который не выучишь с помощью учебника или классической литературы.

поскольку люди могут общаться на любые темы, я считаю, да, это большой объем знаний, можно сказать, основной лексический пласт языка. и я всегда удивляюсь, когда говорят, что разговорный язык можно освоить быстро и легко. я вот не могу утверждать, что за свои пару десятков лет изучения полностью овладела разговорным английским.  bu
Записан
Gibsonmpgu
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 2095



« Ответ #3 : 08 Февраль 2012, 14:36 » Процитировать

А в англоязычной среде, несмотря на это, вы комфортно чувствуете себя?
Записан
MDanova
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1045



« Ответ #4 : 08 Февраль 2012, 15:31 » Процитировать

sarasin, У меня в каком-то учебнике было wanna/gonna, в Hotline, что ли... В песне какой-то.
Это огромный пласт знаний, именно. Это умение свободно общаться на практически любые темы (ну, допустим, не считая профессиональных - там и свой сленг, далеко не всем понятный, и в содержании-то не каждый разберется. Я и русскоязычные тексты по математике, например, не могу понять обычно).

У меня еще такой вопрос (абсолютно ко всем, кто заглянет в эту тему): когда человек говорит, что  хочет овладеть разговорным английским (или французским, немецким... не суть), что под этим подразумевается (если исходить из вашего опыта)? До чего обычно сужают разговорную речь: общение в отеле/магазине/аэропорту?
« Последнее редактирование: 08 Февраль 2012, 22:30 от MDanova » Записан
marojenka
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 383


« Ответ #5 : 08 Февраль 2012, 16:02 » Процитировать

А в англоязычной среде, несмотря на это, вы комфортно чувствуете себя?
если Вы имеете в виду, не возникает ли затруднений и недопониманий,
то - да, иногда возникают. вспомните хотя бы наш разговор о пиве...  приходится прибегать к помощи других языков или приводить примеры,чтобы прояснить ситуацию, или объяснять жестами в конце концов...
« Последнее редактирование: 08 Февраль 2012, 16:32 от marojenka » Записан
Gibsonmpgu
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 2095



« Ответ #6 : 08 Февраль 2012, 16:29 » Процитировать

Ну это просто нехватка лексики, связанной с реалиями той среды. Это дело наживное. Я имею в виду повседневную речь - речевые обороты, характерные для носителей и чужеродные для неносителей, идиомы, устойчивые выражения, фразовые глаголы. Когда вы не думаете, как строится фраза - она сама из вас выпрыгивает. И не прислушиваетесь к каждому слову, не переспрашиваете, а фразы собеседника отпечатываются в вашем мозгу в виде детально проработанного образа. Вот что я под комфортом понимаю.
Записан
MDanova
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1045



« Ответ #7 : 08 Февраль 2012, 16:33 » Процитировать

Я один раз в жизни общалась с иностранцем, причем с носителем - с Брайаном Орсером (бывший фигурист, ныне тренер). Он понимал меня, я - его. И это была абсолютно спонтанная, не подготовленная беседа (интервью) на специальную тему. Кайф неописуемый ab И да, слова и фразы в основном сами выпрыгивали ab
Записан
Gibsonmpgu
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 2095



« Ответ #8 : 08 Февраль 2012, 16:45 » Процитировать

Значит у вас большое будущее. Удачи!
Записан
marojenka
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 383


« Ответ #9 : 08 Февраль 2012, 16:55 » Процитировать

Ну это просто нехватка лексики, связанной с реалиями той среды. Это дело наживное. Я имею в виду повседневную речь - речевые обороты, характерные для носителей и чужеродные для неносителей, идиомы, устойчивые выражения, фразовые глаголы. Когда вы не думаете, как строится фраза - она сама из вас выпрыгивает. И не прислушиваетесь к каждому слову, не переспрашиваете, а фразы собеседника отпечатываются в вашем мозгу в виде детально проработанного образа. Вот что я под комфортом понимаю.
тут мы возвращаемся к вопросу, что такое повседневная речь..
предположим,с одним человеком я ежедневно обсуждаю, какие перчатки подойдут к этой сумке, и фразы выпрыгивают сами собой, а другому человеку приспичило ежедневно обсуждать политическую ситуацию (есть такие граждане), и нехватка лексики дает себя знать..
я могу чувствовать себя вполне комфортно, изображая жестами и мимикой недостающие слова,
но в глубине души понимаю,что мне еще учиться и учиться..
Записан
Gibsonmpgu
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 2095



« Ответ #10 : 08 Февраль 2012, 17:06 » Процитировать

Самое ценное в конце - только ещё одного "учиться" не хватает, чтобы как у дедушки Ленина. Если это ваше кредо, то вас не остановить. А ведь сейчас, по прошествии 16 занятий, все, кто в едином порыве прильнул к экранам телевизоров на четыре недели, скопировал вожделенную табличку, так же дружно бросят сие занятие, посчитав, что жизнь состялась. И если вам обсуждение политической ситуации интересно, и вы не хотите просто улыбаться и поддакивать, кивая головой, ведь подчитаете чего-нибудь, чтоб в следующий раз оказаться полноценным участником беседы?
Записан
marojenka
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 383


« Ответ #11 : 08 Февраль 2012, 17:16 » Процитировать

стараюсь.
раньше даже записывала слова, которых не хватило по ходу беседы,чтобы позже посмотреть в словаре.
теперь все больше расчитываю на то,что попадутся собеседники-полиглоты.. bk
Записан
guest30
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 11


« Ответ #12 : 04 Март 2012, 01:10 » Процитировать


У меня еще такой вопрос (абсолютно ко всем, кто заглянет в эту тему): когда человек говорит, что  хочет овладеть разговорным английским (или французским, немецким... не суть), что под этим подразумевается (если исходить из вашего опыта)? До чего обычно сужают разговорную речь: общение в отеле/магазине/аэропорту?
Я думаю, чтобы ответить на ваш вопрос следует чётко уточнить что есть литературный, книжный или профессиональныый язык а что есть разговорный.
Мне кажется это можно уяснить примером заучивания учеником определённого достаточно сложного материала и пересказывания этого же материала более упрощённым языком. Т.е. разговорная речь разумеется охватывает почти все области проявления человеческой жизни, начиная там с исследования в космосе и кончая, грубо говоря, кастрюлей. Но она проявляется в более доступной для любых "мозгов" форме и не утомительной так как чаще используется. Можно говоить о высоких материях , но на доступном для простого человека лексиконе и можно говорить об очень заурядных вещах но использовать слова из фрофессиональной терминологии. Так вот, когда хотят овладеть разговорным английским, мне кажется, подразумевается умение изъяснятся на очень простом языке касательно даже довольно серьёзных тем. Не хочется обременять себя заучиванием и запоминанием ряда синонимичных слов и выражений если можно оспользовать одно. suggest, propose -предложить, advice-посоветовать -желающий освоить разговорный выберет последниий вариант, хоть он имеет несколько иную смысловую окраску, но зато легче.
Незнаю насколько правильно смогла выразиться, так как русский язык мне тоже не родной, поэтому заранее приношу извинения за возможно допущенные ошибки.
Записан
MDanova
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1045



« Ответ #13 : 04 Март 2012, 08:11 » Процитировать

Цитировать
Я думаю, чтобы ответить на ваш вопрос следует чётко уточнить что есть литературный, книжный или профессиональныый язык а что есть разговорный.
Ну, вот я это и пытаюсь понять ab Думаю, разговорная речь подразумевает свободное владение довольно большим числом грамматических оборотов: глагол 'be', Past Simple, Present Simple, Present Continuous, Future Simple, be going to, this is a..., it's... that, there is/are. А также владение бытовым вокабуляром (мебель, ручка дверцы, столовые приборы, то, что у нас в ванной и т.п.) и лексикой, которая употребляется в общественных местах (ресторанах, магазинах, аэропорту, вокзале, гостинице).
Но парадокс в том, что многие указывают, что у них разговорный английский, и при этом говорят, что he clever, а we are go in cinema in a Sundays.
Записан
marojenka
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 383


« Ответ #14 : 04 Март 2012, 12:02 » Процитировать

Думаю, разговорная речь подразумевает свободное владение довольно большим числом грамматических оборотов: глагол 'be', Past Simple, Present Simple, Present Continuous, Future Simple, be going to, this is a..., it's... that, there is/are. А также владение бытовым вокабуляром (мебель, ручка дверцы, столовые приборы, то, что у нас в ванной и т.п.) и лексикой, которая употребляется в общественных местах (ресторанах, магазинах, аэропорту, вокзале, гостинице).
а Present Perfect или например Past Continuous  Вы уже  к высшему разряду языка относите? К литературному, например, или научному? Извините, но сложно с Вами согласиться.
я скорее соглашусь с guest30. разговорный язык - это упрощенный вариант языка, предпочитающий простые предложения сложным, простую лексику (грубо говоря, слово "уборщица" вместо "менеджер по клинингу"), но включающий всю грамматику и гораздо больший спектр тем,чем те,что Вы перечислили
Записан
MDanova
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1045



« Ответ #15 : 04 Март 2012, 12:43 » Процитировать

Цитировать
а Present Perfect или например Past Continuous  Вы уже  к высшему разряду языка относите? К литературному, например, или научному?
Нет, просто я их не включаю в "минимальный комфортный набор"
Записан
marojenka
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 383


« Ответ #16 : 04 Март 2012, 12:50 » Процитировать

"минимальный комфортный набор"
это Ваше определение? получается, Вы сами для себя уже определили,что такое разговорный язык.
я , например, для себя не представляю комфортного общения без Present Perfect etc..
Записан
MDanova
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1045



« Ответ #17 : 04 Март 2012, 12:59 » Процитировать

Я не определила... а просто пытаюсь понять, что это такое, а точнее - что называют этим термином. Я для себя много без чего не представляю комфортного общения. Например, без слов offer, discuss, conversation и без Present Perfect Continuous. Но если учесть, что американцы часто вместо Present Perfect ставят Past Simple, то вполне можно, не зная перфекта, как-то можно общаться. Однако многие наши соотечественники под разговорным английским подразумевают совсем низкий уровень, по грамматике не подходящий даже под рамки Beginner.
Одна бабушка пришла в ужас, когда я ей сказала, что буду учить ее девятилетнего внука разговорному английскому.
Записан
marojenka
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 383


« Ответ #18 : 04 Март 2012, 13:13 » Процитировать

американцы часто вместо Present Perfect ставят Past Simple, то вполне можно, не зная перфекта, как-то можно общаться.
ну если как-то, то можно.. bt
сдается мне, Вы приводите в пример не самых образованных американцев, они ведь тоже разные бывают.. такому научат,что  придется бежать за валидолом для бабушки..  bn

Однако многие наши соотечественники под разговорным английским подразумевают совсем низкий уровень, по грамматике не подходящий даже под рамки Beginner.
я думаю, здесь проблема в , мягко выражаясь, недобросовестности наших соотечественников: приложить минимум усилий,пролистать убогий разговорник и заявить о своем владении "разговорным" английским - частое явление, но нам с Вами понятно, что никакое это не владение и никакой не английский.. av
 
Записан
Gibsonmpgu
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 2095



« Ответ #19 : 04 Март 2012, 14:00 » Процитировать

Не хочется обременять себя заучиванием и запоминанием ряда синонимичных слов и выражений если можно оспользовать одно. suggest, propose -предложить, advice-посоветовать -желающий освоить разговорный выберет последниий вариант, хоть он имеет несколько иную смысловую окраску, но зато легче.
Вы, наверное, имели в виду advise, а не advice. Но здесь следует учитывать, ситуацию, в которой используются эти глаголы. И если для описания ситуации, т.е. например, "Доктор посоветовал мне ... advise годится, то для прямого совета в лицо собеседнику "Я советую тебе помолчать." этот глагол уже не лезет, если мы хотим звучать естественно.
Записан
Страниц: [1] 2 Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!