Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

09 Июнь 2024, 03:20

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Учительская (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  Чтение длинных предложений: что дается наиболее тяжело? « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Чтение длинных предложений: что дается наиболее тяжело?  (Прочитано 8251 раз)
MDanova
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1045



« : 17 Февраль 2012, 10:10 » Процитировать

http://www.study.ru/support/lib/note138.html
На занятии с 11классницей уловила, что именно в схватывании структуры заключается проблема (в ее случае). Пока сделала пару тренировочных упражнений на придаточные определительные: The guy we met yesterday is my ex-classmate.

У ваших учеников бывали похожие трудности: перевод слова за словом и приход к абсолютно неверному решению? Если да, то в каких конструкциях? Если есть время, отвечайте, пожалуйста, подробно ab
Записан
tourist
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 1458


« Ответ #1 : 17 Февраль 2012, 10:39 » Процитировать

MDanova

Я как ученик буду говорить.

Если предложение написано, и есть время его крутить в разные стороны, то в конце концов можно найти и подлежащее и сказуемое и остальные члены предложения.
Когда предложение нужно воспринять на слух - один способ - нужно слушать несколько раз, второй - нужно зазубривать все ходовые фразы, чтобы воспринимать их целиком.

Фразы  с незнакомыми словами на русском воспринимаются в половине случаев неверно. Я многих русских фраз не понимаю, если слышу впервые слова в непривычном порядке или сочетания слов, которые раньше не встречал. Особенно если это специальная тема - если не знаешь точного назначения тех или иных слов, то всегда вероятность достаточно высокая, что я что-нибудь перепутаю.

Единственно, что я мог посоветовать себе - больше читать и говорить, использую стандартные фразы. Возможно этот совет подойдет и кому-то другому.
Нужно довести восприятие до автоматизма, как мы воспринимаем ходовые русские фразы. Вот как это сделать не находясь в языковой среде? Нужно создавать искусственную среду. Нужно, чтобы любители английского объединялись и организовывали встречи где общались бы подражая англо-говорящим пиплам, и таким образом создавали бы хотя бы подобие среды общения на изучаемом языке. ИМХО.
Записан
MDanova
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1045



« Ответ #2 : 17 Февраль 2012, 10:49 » Процитировать

Ну, в моем случае речь идет о том, чтобы девушка хотя бы на пассивном уровне владела сложными конструкциями, потому что для нее раздел чтения в ЕГЭ сложноват, хотя вообще она умница. Хочу ее натренировать по наиболее сложным фразам, так как она просто на них стопорится (есть ведь такое слово?). Ну, например:
I have always been an optimist and I suppose that is rooted in my belief that the power of creativity and intelligence can make the world a better place. Где-то пятой попытки с горем пополам одолела...
« Последнее редактирование: 17 Февраль 2012, 10:53 от MDanova » Записан
tourist
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 1458


« Ответ #3 : 17 Февраль 2012, 11:15 » Процитировать

MDanova
Одолела - значит после тренировки начнет быстрее одолевать.
Вот когда вообще продвижек не видно - это более тяжелый случай.

Вот я, например, прочитал предложение. Вроде было все понятно. Но не могу его повторить даже по-русски. Это, что, вид ступора такого? Но когда я пишу русский перевод рядом с английским предложением - то вроде все выходит. Слова в голове или путаются или вообще не удерживаются.

Я всегда был оптимистом и я предполагаю, что мой оптимизм произрастает из моей веры в то, что сила творчества и разума может сделать мир лучше.

Написать написал, а вот сказать это после прочтения - не могу. После того как написал, возможно смогу повторить ab
Записан
MDanova
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1045



« Ответ #4 : 17 Февраль 2012, 11:18 » Процитировать

Потому что когда мы пишем, у нас больше времени на то, чтобы понять синтаксис. Кроме того, легче писать какие-то чуждые нам вещи гораздо легче, чем speaking our mind.
P.S. Решила еще добавить безличные конструкции It's interesting to..., something is interesting to 'do', cleft sentences... Еще какие-нибудь идеи?
А тренировки у нее в школе на каждом уроке. Но это до сих пор результата особенного не принесло.
« Последнее редактирование: 17 Февраль 2012, 12:48 от MDanova » Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!