Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

08 Июнь 2024, 05:06

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Немецкий язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  Правильно ли переведено предложение? « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 2 3 [4] 5 Ответ Печать
Автор Тема: Правильно ли переведено предложение?  (Прочитано 60468 раз)
dejavu
Privileged user
пользователь


Карма: +9/-0
Offline Offline

Сообщений: 508



« Ответ #60 : 29 Март 2012, 15:55 » Процитировать

Впрочем, я не имею целью вам что-то доказать. Но мне кажется, что в данном случае упоминание женского и мужского пола учителей и школьников не будет слишком грубой стилистической ошибкой. Пусть автор решит сама. как ей быть. :-)
Записан
Dany
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 638



« Ответ #61 : 29 Март 2012, 16:00 » Процитировать

Dany, вы знаете, в Германии разделению полов уделяют слишком большое внимание. Везде-везде указывают сначала женский пол, а потом мужской, и даже школьников разделяют по половой принадлежности на школьниц и школьников! Откройте Schulgesetz любой Земли, и вы сами убедитесь в этом.

Да насчет законов я ничуть не сомневаюсь. Там должна быть точность.  А вот в реальной жизни, включая сочинения, статьи, новостные выпуски и т.д. здравый смысл всё-таки превалирует. ab
Записан
dejavu
Privileged user
пользователь


Карма: +9/-0
Offline Offline

Сообщений: 508



« Ответ #62 : 29 Март 2012, 16:03 » Процитировать

Dany и ещё кое-что, если позволите. Есть немецкий язык по учебникам, а есть "живой" (не путать с Umgangssprache), который используется в жизни, в котором заложено гораздо больше и глубже, чем способны охватить учебники. Немецкий язык, который мы изучаем по учебникам, зачастую в живой речи не используется. Это всего лишь теория. А язык живёт своей жизнью, он постоянно развивается. Учебники немецкого языка, особенно русскоязычные, зачастую не в курсе различных изменений. Вообщем, что хотела сказать. Есть много нюансов из жизни, которые не описаны в учебниках. В данном случае, одним из таких нюансов и является большое уделение внимания разделению полов в написании названий профессий или прочих наименований.
Записан
dejavu
Privileged user
пользователь


Карма: +9/-0
Offline Offline

Сообщений: 508



« Ответ #63 : 29 Март 2012, 16:05 » Процитировать

Dany, возможно вы и правы. Я лишь высказываю свою точку зрения, как я это вижу и понимаю, живя в Германии.
Записан
Dany
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 638



« Ответ #64 : 29 Март 2012, 16:11 » Процитировать

Цитировать
Есть немецкий язык по учебникам, а есть "живой" (не путать с Umgangssprache), который используется в жизни, в котором заложено гораздо больше и глубже, чем способны охватить учебники. Немецкий язык, который мы изучаем по учебникам, зачастую в живой речи не используется. Это всего лишь теория. А язык живёт своей жизнью, он постоянно развивается. Учебники немецкого языка, особенно русскоязычные, зачастую не в курсе различных изменений. Вообщем, что хотела сказать. Есть много нюансов из жизни, которые не описаны в учебниках. В данном случае, одним из таких нюансов и является большое уделение внимания разделению полов в написании названий профессий или прочих наименований.

эээ... а с чего это вы решили что я не в курсе этого? Очень даже в курсе. Более того, я совершенно не являюсь приверженцем "языка учебников", а так же больше внимания уделяю живому, аутентичному языку. Так что совершенно не не понятно к чему этот пассаж. 
И я точно так же как и вы всего лишь высказываю свою точку зрения, свои варианты и т.д.  Мне кажется на то это и форум?
Записан
OlgaP
Privileged user
пользователь


Карма: +4/-0
Offline Offline

Сообщений: 162


« Ответ #65 : 29 Март 2012, 18:21 » Процитировать

Уважаемая Рыбка, когда Вы ищете какую-то информацию в гугле, обращайте внимание, чтобы тексты, страницы были изначально немецкоязычные, а не переведенные. Исключайте страницы форумов, потому что там можно найти абсолютно любые варианты написания. Форумы просто интересно почитать, так сказать, для информации.
Записан
рыбка
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 171


« Ответ #66 : 29 Март 2012, 19:03 » Процитировать

dejavu, Dany, OlgaP большое  спасибо, благодарна Вам за Ваше мнение!
Записан
рыбка
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 171


« Ответ #67 : 29 Март 2012, 19:52 » Процитировать

Скажите, пожалуйста, а какой глагол будет синонимом к глаголу aussehen говорим об одежде, чтобы 5 раз его не повторять
Записан
рыбка
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 171


« Ответ #68 : 29 Март 2012, 20:09 » Процитировать

Mein eigenen Stil wird langsam verschwindet. - Мой собственный стиль постепенно изчезает
Записан
dejavu
Privileged user
пользователь


Карма: +9/-0
Offline Offline

Сообщений: 508



« Ответ #69 : 29 Март 2012, 21:21 » Процитировать

Цитировать
Скажите, пожалуйста, а какой глагол будет синонимом к глаголу aussehen говорим об одежде, чтобы 5 раз его не повторять

Мне ничего в голову не приходит, с конкретным примером на русском языке было бы проще понять.

Цитировать
Mein eigenen Stil wird langsam verschwindet. - Мой собственный стиль постепенно изчезает

Не понимаю, можно пояснить или перефразировать?


Записан
dejavu
Privileged user
пользователь


Карма: +9/-0
Offline Offline

Сообщений: 508



« Ответ #70 : 29 Март 2012, 21:26 » Процитировать

Может быть, "Я постепенно теряю свой стиль"?


Записан
рыбка
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 171


« Ответ #71 : 29 Март 2012, 22:20 » Процитировать

Я имею ввиду, что ессли носить форму, то теряется свой собственный стиль
Записан
dejavu
Privileged user
пользователь


Карма: +9/-0
Offline Offline

Сообщений: 508



« Ответ #72 : 29 Март 2012, 22:42 » Процитировать

Если тема все еще про школьную форму, то я бы такой вариант предложила:

Durch Schuluniformen geht die Idividualität der Schüler verloren.

Посредством школьных униформ пропадает индивидуальность школьников.
Записан
OlgaP
Privileged user
пользователь


Карма: +4/-0
Offline Offline

Сообщений: 162


« Ответ #73 : 30 Март 2012, 09:29 » Процитировать

Цитировать
Durch Schuluniformen geht die Idividualität der Schüler verloren.
Посредством школьных униформ пропадает индивидуальность школьников.

Но ведь индивидуальность человека - это гораздо больше чем просто одежда.


Записан
dejavu
Privileged user
пользователь


Карма: +9/-0
Offline Offline

Сообщений: 508



« Ответ #74 : 30 Март 2012, 14:39 » Процитировать

Ваш вариант? Тогда и сравним.
Записан
рыбка
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 171


« Ответ #75 : 30 Март 2012, 15:01 » Процитировать

Согласна с dejavu, какой Ваш вариант OlgaP?
Записан
OlgaP
Privileged user
пользователь


Карма: +4/-0
Offline Offline

Сообщений: 162


« Ответ #76 : 30 Март 2012, 17:04 » Процитировать

Ich würde ungefähr so schreiben: Wegen Schuluniform fällt den Schülern oft schwer, ihren eigenen Kleidungsstil zu finden (zu entwickeln, beizubehalten, etc.)
Записан
dejavu
Privileged user
пользователь


Карма: +9/-0
Offline Offline

Сообщений: 508



« Ответ #77 : 30 Март 2012, 18:03 » Процитировать

Школьная форма - это тоже своеобразный стиль в одежде. А именно, деловой.

http://school586.spb.ru/about/documents/local_acts/uniform

Поэтому "собственный стиль в одежде" в данном случае может подразумевать что угодно, что не вяжется с нормальным внешним видом для школьника.

Тут нужно глубже видеть проблему, а не повторять, как попугай, красивые слова "свой собственный стиль в одежде".

Записан
OlgaP
Privileged user
пользователь


Карма: +4/-0
Offline Offline

Сообщений: 162


« Ответ #78 : 30 Март 2012, 18:32 » Процитировать

Уважаемая dejavu, исходя из Ваших ответов делается вывод, что Вы абсолютно не переносите, если кто-то не соглашается с Вашим вариантом или с Вашим мнением, сразу начинаются нападки, причем в довольно резкой форме.

Текст пишем не мы с Вами, а Рыбка

Мне незачем "видеть проблему глубже", т.к. Рыбка писала: "Я имею ввиду, что ессли носить форму, то теряется свой собственный стиль"

Цитировать
Поэтому "собственный стиль в одежде" в данном случае может подразумевать что угодно, что не вяжется с нормальным внешним видом для школьника.

Конечно может, но ведь "нормальный внешний вид школьника" - не обязательно школьная форма.

А стиль в одежде и индивидуальность - разные вещи.
Записан
dejavu
Privileged user
пользователь


Карма: +9/-0
Offline Offline

Сообщений: 508



« Ответ #79 : 30 Март 2012, 18:59 » Процитировать

Цитировать
Уважаемая dejavu, исходя из Ваших ответов делается вывод, что Вы абсолютно не переносите, если кто-то не соглашается с Вашим вариантом или с Вашим мнением, сразу начинаются нападки, причем в довольно резкой форме.

Вы не правы,Ольга.

Цитировать
Мне незачем "видеть проблему глубже", т.к. Рыбка писала: "Я имею ввиду, что ессли носить форму, то теряется свой собственный стиль"

Кстати, Рыбка так не реагирует, как вы, когда я ей подсказываю, как на немецком языке звучало бы правильнее. Она прислушивается, это говорит о том, что ей важно, чтобы текст был максимально немецким, а не русскоязычным. Жаль, что вы не хотите это понять, а считаете, что я злюсь из-за того, что вы или кто-то другой высказывает своё мнение. Мнение может быть любое, но дело в том, что оно должно быть аргументировано. Иначе, можно ляпать всё, что угодно. Ничего личного,Ольга.

Цитировать
Конечно может, но ведь "нормальный внешний вид школьника" - не обязательно школьная форма.
Не обязательно. Но ведь у нас есть контекст - школьная форма. Именно её я и имела в виду.

Цитировать
А стиль в одежде и индивидуальность - разные вещи.
Не такие уж и разные. Индивидуальность подчёркивается стилем в одежде. Хотя это тоже очень спорный вопрос. Поэтому я считаю, что употребить в данном контексте "индивидуальность" было бы разумнее и звучит не так высокопарно.

Конечно, Рыбка будет сама выбирать, что и как ей больше нравится.

Предлагаю не спорить, потому что в этом нет смысла.
Каждый из нас имеет свое видение и чувство языка. Лично мне ближе вариант с индивидуальностью, а вам со стилем одежды для школьника. Пусть так и останется.

Записан
Страниц: 1 2 3 [4] 5 Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!