Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

27 Апрель 2024, 19:03

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Французский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  Plus-que-parfait « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] 2 3 Ответ Печать
Автор Тема: Plus-que-parfait  (Прочитано 42954 раз)
Mike67
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 359



WWW
« : 13 Октябрь 2012, 18:15 » Процитировать

Здравствуйте, вот возникают проблемы с употреблением данного времени. Не подскажите пожалуйста где и в каких случаях его нужно использовать? Я знаю только что это предпрошедшее время, но когда его использовать никак не могу понять, когда я разговариваю, я должен заранее думать в каком месте я скажу 2 фразы в прошедшем времени и первое поставлю Plus-que-parfait а потом 2-е прошедшее время? Есть ли разница в переводе, например:
J'avais dit и J'ai dit ?

Записан
Boyar
Privileged user
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 1317


Учим язык, не тратя на него практически ни минуты


WWW
« Ответ #1 : 13 Октябрь 2012, 18:42 » Процитировать

J'ai dit - это просто указание на то, что действие произошло в прошлом = Я сказал.

А вот если сначала произошло одно действие в прошлом, а потом другое (тоже в прошлом), то сначала надо употребить Plus-que-Parfait, а для следующего за ним действия - Passé composé (или другое прошедшее время).

Например:

J'avais dit oui ... et puis j'ai changé d' avis.
[Сначала] я сказал "да" ... [а потом] я изменил своё мнение.

Слова "сначала" (d'abord) и "потом" (puis) могут и отсутствовать в тексте. Что произошло раньше, а что - позже, надо будет определить исходя из  того, какое грамматическое время употреблено.
Записан
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +69/-0
Offline Offline

Сообщений: 2789


« Ответ #2 : 13 Октябрь 2012, 18:49 » Процитировать

 Изучив пост,Boyar.
 cлушай эту чушь, и не верь!
Герасим утопил Муму, потому что собака лаяла.
что произошло раньше?-то и Plus-que-parfait. я так думаю.
« Последнее редактирование: 13 Октябрь 2012, 18:53 от ксандр » Записан
Alain Delon
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 1839



« Ответ #3 : 13 Октябрь 2012, 18:59 » Процитировать

Il y a le cas des concordances de temps:

- Le professeur remarque que les etudiants n'ont pas compris. (present- passe compose)
- Le professeur remarquait que les etudiants n'avaient pas compris. (imparfait- plus que parfait)

- Si j'avais été riche, j'aurais acheté une île. (Si + plus que parfait = conditionnel passé)

Dans le discours au passé, très souvent quand le verbe de la principale est au Passé composé ou à l'Imparfait, le verbe de la subordonnée (QUE) est au Plus que Parfait.

- Elle a remarqué qu'elle avait oublié sa carte étudiante.
« Последнее редактирование: 14 Октябрь 2012, 16:18 от Alain Delon » Записан
Mike67
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 359



WWW
« Ответ #4 : 13 Октябрь 2012, 19:18 » Процитировать

Спасибо всем за помощь. То есть в переводе нет разницы? Просто перед тем как что-нибудь сказать нужно в любом случае подумать, что будет 1-е действие а что 2-е чтобы расставить в правильных временах. Трудновато будет...
Записан
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +69/-0
Offline Offline

Сообщений: 2789


« Ответ #5 : 13 Октябрь 2012, 19:40 » Процитировать

[То есть в переводе нет разницы? ]=======
как бы -да,
зато срабатывает (dans la caboche) эффект de l’antériorité(предшествование)
« Последнее редактирование: 13 Октябрь 2012, 19:42 от ксандр » Записан
Mike67
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 359



WWW
« Ответ #6 : 13 Октябрь 2012, 19:50 » Процитировать

А если сказать это время вместе с будущем?
J'avais dit que je ve viendrai pas.
Записан
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +69/-0
Offline Offline

Сообщений: 2789


« Ответ #7 : 13 Октябрь 2012, 19:56 » Процитировать

А если сказать это время вместе с будущем?
J'avais dit que je ve viendrai pas.
Alain Delon гениально рекомендовал-Il y a le cas des concordances de temps.

смотри ниже-- не уверен,что всё правильно:?

* согласование времён.doc (47 Кб - загружено 970 раз.)
« Последнее редактирование: 13 Октябрь 2012, 20:11 от ксандр » Записан
Alain Delon
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 1839



« Ответ #8 : 13 Октябрь 2012, 20:18 » Процитировать

А если сказать это время вместе с будущем?
J'avais dit que je ve viendrai pas.
Alain Delon гениально рекомендовал-Il y a le cas des concordances de temps.

не уверен,что всё правильно:?
Attention Касандр, la construction proposée par Mike est possible, sauf qu'il faut le conditionnel présent (futur dans le passé) à la place du futur simple.

Une distinction existe entre le plus que parfait et le passé composé avec des verbes comme, DIRE, JURER, PROMETTRE...le Plus Q parfait indique que les recommandations, les promesses n'ont pas été respectées.

- J'avais dit que je viendrais puis, j'ai changé d'avis et je ne suis pas venu.
Записан
Alain Delon
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 1839



« Ответ #9 : 13 Октябрь 2012, 20:25 » Процитировать

J'espère ne pas trop vous embrouiller mais une autre nuance existe entre PC et PQP. par ex:

- Je n'ai jamais pensé à changer de travail. (même maintenant, je n'y pense pas)

- Je n'avais jamais pensé à changer de travail (jusqu'à aujourd'hui, mais maintenant, j'y pense)
« Последнее редактирование: 14 Октябрь 2012, 16:16 от Alain Delon » Записан
Mike67
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 359



WWW
« Ответ #10 : 13 Октябрь 2012, 23:45 » Процитировать

Alain Delon - Merci beaucoup. J'ai appris quelque chose sur PQP, mais c'est un peu difficile quand même pour moi ac J'aurai BROVE cette année, et je devrai apprendre beaucoup de choses pour le(BROVE) passer...
Записан
Boyar
Privileged user
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 1317


Учим язык, не тратя на него практически ни минуты


WWW
« Ответ #11 : 14 Октябрь 2012, 03:56 » Процитировать

cлушай эту чушь, и не верь!
А что означают эти таинственные слова, ксандр?
(Боюсь, такие фразы могут дезориентировать тех, кто ищет ответ на свой вопрос)
Записан
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +69/-0
Offline Offline

Сообщений: 2789


« Ответ #12 : 14 Октябрь 2012, 06:25 » Процитировать

cлушай эту чушь, и не верь!
А что означают эти таинственные слова, ксандр?
(Боюсь, такие фразы могут дезориентировать тех, кто ищет ответ на свой вопрос)
d'ac!
всё сказано в адрес ксандра, и пример ужасен. Возможно ,Mike67 и не читал про этих героев.Я уже и сам сомневаюсь,есть ли тут доля предшествования.
Mike67 сделает правильный выбор.
Позвольте остаться неправым.
Записан
Alain Delon
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 1839



« Ответ #13 : 14 Октябрь 2012, 13:52 » Процитировать

Alain Delon - Merci beaucoup. J'ai appris quelque chose sur PQP, mais c'est un peu difficile quand même pour moi ac J'aurai BROVE cette année, et je devrai apprendre beaucoup de choses pour le(BROVE) passer...

Je vois que vous avez pas mal progressé Mike. C'est bien, continuez comme ça.

- BROVE = le Brevet des collèges (en fin de 3eme), c'est ça?

- Passer le brevet (ou n'importe quel examen)

Il faut écrire le plus possible en français. C'est la seule façon de progresser.
Bon Courage!

N'hésitez pas à poser vos questions sur ce forum, nous nous ferons une joie d'y répondre, dans la mesure de nos capacités et de notre temps. ab
Записан
Mike67
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 359



WWW
« Ответ #14 : 14 Октябрь 2012, 18:15 » Процитировать

Цитировать
Je vois que vous avez pas mal progressé Mike. C'est bien, continuez comme ça.
Merci,  je fais des efforts, Je pense que j'y arriverai a apprendre cette langue correctement.

Цитировать
le Brevet des collèges (en fin de 3eme), c'est ça?

Oui, exactement ab

Цитировать
Il faut écrire le plus possible en français. C'est la seule façon de progresser.
Bon Courage!

Oui, mais c'est un peu difficile pour moi ac

Цитировать
N'hésitez pas à poser vos questions sur ce forum, nous nous ferons une joie d'y répondre, dans la mesure de nos capacités et de notre temps.

Ok, merci. J'avais beaucoup de questions à poser, mais moitié de ces questions j'ai oublié ac.  Au collège, il y a les étudiants qui aussi apprendraient cette langue, ils sont comme moi, certains déjà parlent et ils ne s'interessent pas la grammaire, souvent ils ne savent pas comment s'écrit  tel ou tel mot (то или иное слово). Moi, je ne veux pas apprendre la langue française comme ça (таким образом), je veux parler et écrire maximum mieux possible, correctement.)
« Последнее редактирование: 14 Октябрь 2012, 18:28 от Mike67 » Записан
Alain Delon
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 1839



« Ответ #15 : 14 Октябрь 2012, 21:08 » Процитировать

Mike, il n'y a pas que pour vous que c'est difficile. Rassurez-vous, ca l'est pour tous.

Ok, merci. J'avais beaucoup de questions à poser, mais j'ai oublié la moitié de ces questions j'ai oublié ac.
(plus simple de commencer une phrase par un Sujet, un Verbe et un Complément) Au collège, il y a les des étudiants (n'importe lesquels = indéfinis)qui aussi apprendraient apprennent étu(au présent car ces étudiants apprennent toujours aujourd'hui) cette langue, ils sont comme moi, certains déjà parlent déjà et ils ne s'intéressent pas la grammaire, souvent ils ne savent pas comment s'écrit  tel ou tel mot (то или иное слово). Moi, je ne veux pas apprendre la langue française comme ça (таким образом), je veux parler et écrire maximum le mieux possible, correctement.)
(le plus correctement possible)
Записан
Mike67
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 359



WWW
« Ответ #16 : 14 Октябрь 2012, 23:46 » Процитировать

Alain Delon - Merci pour vos corrections. En plus de ça, je veux passer au lycée (général, 3 ans je crois)...

Les = c'est какие-то именно? То есть не любые?
Des = Все равно какие?
« Последнее редактирование: 15 Октябрь 2012, 00:48 от Mike67 » Записан
Boyar
Privileged user
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 1317


Учим язык, не тратя на него практически ни минуты


WWW
« Ответ #17 : 15 Октябрь 2012, 03:42 » Процитировать

Добавлю, что ещё обязателен предлог à в выражении [не] интересоваться чем-либо:
[ne pas] s'intéresser à quelque chose.

Поэтому внесём в текст ещё одно исправление:

... ils ne s'interessent pas à la grammaire ...

А вот если изменить данное предложение, сделать слово grammaire подлежащим, то никакой предлог не будет нужен:

Грамматика их не интересует.
La grammaire ne les intéresse pas.

Местоимение ils (они), которое в предыдущем предложении является подлежащим, теперь превратилось в дополнение les (их). Но и глагол изменился: вместо [не] интересоваться чем-либо мы использовали [не] интересовать кого-либо.
Записан
Mike67
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 359



WWW
« Ответ #18 : 15 Октябрь 2012, 12:59 » Процитировать

Boyar - Ок, спасибо, кстати я часто замечал такое "глагол + de", "глагол + à" - тут нет никаких правил? Нужно учить с какими глаголами какой предлог?
Записан
Boyar
Privileged user
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 1317


Учим язык, не тратя на него практически ни минуты


WWW
« Ответ #19 : 15 Октябрь 2012, 15:34 » Процитировать

... "глагол + de", "глагол + à" - тут нет никаких правил?
Вообще-то можно заметить некоторую закономерность - если действие глагола направлено на дополнение, как в случае с глаголом "интересоваться", то следует употребить предлог à : s'intéresser à qqn ou à qch. Если же никакой такой направленности не имеется, тогда - предлог de (например, судить о чём-л. = juger de qch). Но из этого "правила" бывают весьма неожиданные исключения: s'approcher de qqn ou de qch = приближаться или подходить к кому-л. или к чему-л.

Так что заучивать всё равно придётся.
Записан
Страниц: [1] 2 3 Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!