Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

29 Апрель 2024, 17:56

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  распознать английские времена? « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 2 [3] Ответ Печать
Автор Тема: распознать английские времена?  (Прочитано 49060 раз)
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +69/-0
Offline Offline

Сообщений: 2789


« Ответ #40 : 10 Ноябрь 2012, 19:23 » Процитировать

1.Пост№36-Ксандр,ты *редиска*
2.Всем очень спасибо!
3. [ðɪ end] br
Записан
adwise43
Privileged user
пользователь


Карма: +16/-1
Offline Offline

Сообщений: 701


Бе-да


WWW
« Ответ #41 : 10 Ноябрь 2012, 20:28 » Процитировать

значит тут предпрошедшее время.
Это в будущем-то "предпрошедшее"? Наверное, это можно назвать как-то по другому.
Записан
adwise43
Privileged user
пользователь


Карма: +16/-1
Offline Offline

Сообщений: 701


Бе-да


WWW
« Ответ #42 : 10 Ноябрь 2012, 20:30 » Процитировать

...will have been подчеркнёт завершенность действия
А где действие-то? А границы периоды здесь и так указаны.
Записан
srgsts
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 301



« Ответ #43 : 22 Ноябрь 2012, 23:05 » Процитировать

Объясните, п-та, в чем разница:
That evening I took out a deck-chair, sat under one of the apple-trees and read until the summer sky had darkened  и
He read the book until he was dead tired.
Почему в первом случае в субклаузе употреблен Прошлый перфект, а во втором - Простое прошедшее? Спс.
Записан
Gibsonmpgu
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 2095



« Ответ #44 : 24 Ноябрь 2012, 00:24 » Процитировать

Чего только в жизни ни бывает! Есть шанс узнать что-то новое для себя! А откуда такое чудо?
Записан
nas2000
Privileged user
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 695


« Ответ #45 : 24 Ноябрь 2012, 12:53 » Процитировать

Объясните, п-та, в чем разница:
That evening I took out a deck-chair, sat under one of the apple-trees and read until the summer sky had darkened  и
He read the book until he was dead tired.
Почему в первом случае в субклаузе употреблен Прошлый перфект, а во втором - Простое прошедшее? Спс.


According to MSwan "Present and past perfect tenses can emphasize the idea of completion.
You're not going home until you've finished your report.
I waited until the rain had stopped.
"
Записан
srgsts
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 301



« Ответ #46 : 24 Ноябрь 2012, 20:23 » Процитировать

Чего только в жизни ни бывает! Есть шанс узнать что-то новое для себя! А откуда такое чудо?
Из Крыловой и Гордона. Решил пока избрать себе в качестве учебника. Полистал - вроде материал неплохо изложен. Особенно упражнения приглянулись - авторы используют англофонные источники. К сожалению, попадаются иногда зыбкие объяснения, как вот в этом случае, например...  Эмфаза завершенности понятие размытое. Когда ее надо делать, а когда нет? Личный выбор автора или есть правило? Вот еще пример:
Then he went out to the reading-room and explored magazines until the place closed at ten o'clock.

Исходя из объяснения, я бы close скорее поставил бы в Плюскеперфект, а в ключах - Простое/Простое.  Почему, не догоняю... Да и принципиально ли это??
Записан
srgsts
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 301



« Ответ #47 : 24 Ноябрь 2012, 20:53 » Процитировать

Небольшое дополнение: кроме варианта, что сlose - ярко-выраженный предельный глагол, может поэтому перфектная форма лишняя, ничего другого придумать не могу...  Помогите, плиз.

Кста, можно где-то можно увидеть более-менее полный список предельных/непредельных английских глаголов с примерами функционирования? А то после того, что "go out" все-равно остается непредельным, а arrive - как бы всегда предельный, я немного потерялся.  Или ошибаюсь??
Записан
adwise43
Privileged user
пользователь


Карма: +16/-1
Offline Offline

Сообщений: 701


Бе-да


WWW
« Ответ #48 : 25 Ноябрь 2012, 17:46 » Процитировать

Из Крыловой и Гордона.

Крылова Инна Павловна и Гордон Елена Михайловна.
Особенно упражнения приглянулись - авторы используют англофонные источники.
А потом случаются казусы: "...and read until the summer sky had darkened". Как по мне, значение завершенности предыдущего действия, как в ваших примерах, выражается союзами till, until. Употребление перфектной формы здесь - авторская самодеятельность. По-видимому, он хотел изобразить постепенное наступление сумерек как процесс, занявший некоторый промежуток времени, не указав при этом, когда именно его герой оставил чтение. ...till the summer sky darkened and he couldn't proceed with his reading.
Then he went out to the reading-room and explored magazines until the place closed at ten o'clock.

Исходя из объяснения, я бы close скорее поставил бы в Плюскеперфект
Можете объяснить почему?
Записан
srgsts
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 301



« Ответ #49 : 25 Ноябрь 2012, 19:27 » Процитировать

Из Крыловой и Гордона.

Крылова Инна Павловна и Гордон Елена Михайловна..
Никогда не читаю титульных листов, пора начинать...

А потом случаются казусы: "...and read until the summer sky had darkened". Как по мне, значение завершенности предыдущего действия, как в ваших примерах, выражается союзами till, until. Употребление перфектной формы здесь - авторская самодеятельность. По-видимому, он хотел изобразить постепенное наступление сумерек как процесс, занявший некоторый промежуток времени, не указав при этом, когда именно его герой оставил чтение. ...till the summer sky darkened and he couldn't proceed with his reading.
Then he went out to the reading-room and explored magazines until the place closed at ten o'clock.
Исходя из объяснения, я бы close скорее поставил бы в Плюскеперфект
Можете объяснить почему?
Дык, в том-то и дело, что понял в этом случае функцию перфекта с точностью до наоборот. Для меня сумерки наступили быстро. Мне показалось, что перфектная форма более "резко" обрывает и более четко дистанцирует действия. А close - в силу своей предельности просто не нуждается в этом. Интересно, а как наступили сумерки в контексте??
Вообще, если это авторская вольность, то начерта включать это в упражнения для обучения начальных курсов?

Списочек предельных-непредельных глаголов не подкинете?
Записан
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +69/-0
Offline Offline

Сообщений: 2789


« Ответ #50 : 02 Декабрь 2012, 12:31 » Процитировать

я много чего не знаю,и это впервой встречаю:Предельные и непредельные глаголы
Предельные глаголы — это глаголы со значением предела или результата действия:
arriver naître  sortir entrer oublier tomber jeter perdre venir mourir prendre

Непредельные глаголы — это глаголы со значением длительного действия: aimer
jouer regarder attendre lire suivre écouter  marcher travailler estimer
Записан
srgsts
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 301



« Ответ #51 : 02 Декабрь 2012, 20:03 » Процитировать

Предельные глаголы — это глаголы со значением предела или результата действия:
arriver naître  sortir entrer oublier tomber jeter perdre venir mourir prendre
Непредельные глаголы — это глаголы со значением длительного действия: aimer
jouer regarder attendre lire suivre écouter  marcher travailler estimer
Да, вроде того. Но, имхо, все это очень скользко. Классически к предельным относят глаголы, которые обозначают действие, которое по своей природе может иметь конец или четко-представляемый результат. По-сути - это, наверное, многие переходные глаголы (кого? что?) или те, которые меняют свою "переходность" в зависимости от значения. (Ведь sortir, во фр., например, можно и кого? что?, только спрягать его в этом случае надо с avoir). Но попадаются и "непереходные-предельные", типа arriver, tomber, или "переходные-непредельные" - porter.
К непредельным обычно относят глаголы бытия, общих действий, отношения и восприятия. Думаю, что так сложилось, т.к. результат действий, выражаемых этими глаголами слишком абстрактен. Vivre, exister, aimer, parler, chanter, travailler, aller, marcher - эти глаголы лишь называют нам действие не давая точного представления о его пределе или результате. 
C другой стороны, "предельность" тоже может меняться от значения и префиксов. Voler–s`envoler, dormer–s`endormir, porter – apporter-emporter.  Имхо, во фр. языке, это не так влияет на отработку навыка  выбора времен, как в английском.  Чем больше читаю англ. грамматику, тем больше мне кажется крайне важным более-менее четко различать эти глаголы в английском. Вот, например, насколько они меняют свою "предельность" становясь фразовыми? Go и go out. Aller и sortir. Go out – он какой? Вообще хотелось бы увидеть список, т.к. в каждом языке свои заморочки. 
Записан
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +69/-0
Offline Offline

Сообщений: 2789


« Ответ #52 : 02 Декабрь 2012, 20:37 » Процитировать

Предельные глаголы — Непредельные глаголы  .Стативные.  действия и состояния.
srgsts !спасибо,выползаю из * дремучести*.может ещё какие бывают?
Записан
Страниц: 1 2 [3] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!