Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

29 Март 2024, 16:00

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Итальянский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  Aiutate mi per favore tradurre « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Aiutate mi per favore tradurre  (Прочитано 13576 раз)
Ohotnik
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« : 04 Май 2007, 17:44 » Процитировать

Ciao a tutti !
Aiutate mi per favore a tradurre: 1)"In settembre Marzabotto venne rasa al suolo "
                                                     2) Essi hanno risalito la penisola
 У меня получается какая-то бредятина в переводе :oops:  :oops:  :oops:
Заранее благодарен!!!  ab
Записан
mitra13
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 23


« Ответ #1 : 06 Май 2007, 16:34 » Процитировать

1) В сентябре Марзаботто (это город какой-то, или что?) снесли.
2) Они поднялись вверх по полуострову.

 ab прошу
Записан
mitra13
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 23


« Ответ #2 : 06 Май 2007, 16:34 » Процитировать

кстати aiutatemi пишется слитно)
Записан
Ohotnik
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« Ответ #3 : 06 Май 2007, 17:30 » Процитировать

Спаибо большое!!!!!!!!!!!!!!
 :Yahoo!:  :Yahoo!:
Записан
Ohotnik
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« Ответ #4 : 06 Май 2007, 17:32 » Процитировать

Цитата: "Ohotnik"
Спаибо большое!!!!!!!!!!!!!!
 :Yahoo!:  :Yahoo!:

СПАСИБО :oops:
Записан
mitra13
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 23


« Ответ #5 : 10 Май 2007, 14:41 » Процитировать

да незачто) всегда рада)
Записан
Italia
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 21


« Ответ #6 : 05 Июль 2007, 16:50 » Процитировать

rasa al suolo - сровнять с землёй.
Марзаботто -это местечко в Эмилии Романье, где было убито много граждан во время войны
Записан
Tati
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 141


« Ответ #7 : 05 Июль 2007, 18:17 » Процитировать

А точнее Marzabotto находится в провинции Болоньи  ag http://it.wikipedia.org/wiki/Marzabotto
Записан
vialanta
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 9


WWW
« Ответ #8 : 03 Октябрь 2007, 01:05 » Процитировать

Цитата: "Ohotnik"
Aiutate mi per favore a tradurre: 1)"In settembre Marzabotto venne rasa al suolo "

Прошу прощения, если с лету так вмешиваюсь... но в слове rasaTO утеряно окончания на мой взгляд... в смысле форма должна звучать venne rasaTO al suolo...
Записан
Biostudent
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 38



« Ответ #9 : 04 Октябрь 2007, 02:17 » Процитировать

Вроде бы
http://www.italian-verbs.com/verbi-italiani.htm
так и говорит- не знает от слова rasa, зато знает rasaто потому как оно причастие...
Хм, посомтрел где это место, оказывается от меня совсем не далеко тут, но всё же не очень-то и близко - км 10 в горы на юг...
(смотрел по сайту www.tuttocita.it очень удобная штука - вводишь название города, или любого населённого пункта (а может и других пунктов тоже, не проверял), можно и с точным абресом, и он точно показывает на карте где это.)
Записан
Italia
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 21


« Ответ #10 : 04 Октябрь 2007, 14:47 » Процитировать

[quote="Ohotnik"
 1)"In settembre Marzabotto venne rasa al suolo "
                                                     2) Essi hanno risalito la penisola
 ab[/quote]

Можно и "rasa".

Risalire la penisola это означает, что "они переместились/переехали/перешли в Северную Италию"
потому что по-русски не говорится "они поднялись по полуострову". этоитальянское  идиоматическое выражение, и основано оно на геогр. положении Италии: длинной, простирающейся снизу вверх (или наоборот) и узкой
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!