Здесь есть настоящие знатоки французского ,которые пишут свои посты исключительно на французском. Возможно они меня поправят. По моему мнению (я ни в коем случае не претендую на абсолютную правильность ) Это можно перевести так: Que les cieux nous aident
Pas de fausse modestie Julie, vous débrouillez admirablement bien.
Votre phrase est parfaitement juste. Sinon, il existe une phrase figée du même sens.
- Que le ciel soit avec nous.