Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

28 Март 2024, 18:54

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Итальянский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  перевод « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: перевод  (Прочитано 14476 раз)
viva_fiesta
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 3


« : 14 Август 2007, 12:00 » Процитировать

Привет! Если у кого-нибудь есть свободная минутка, помогите перевести парочку предложений, плиз)) я итальянский вообще не знаю (кроме ciao bella и т.д. ab ), но неплохо говорю по-испански, поэтому попыталась что-то перевести сама, но чувствую, получилось мягко говоря не очень. А преамбула такая - решила выпендриться перед другом итальянцем, мы с ним по-английски общаемся, вот хочу удивить))

Попробую написать хотя бы несколько предложений на итальянском...Я решила отправить тебе письмо, написанное от руки, потому что мне кажется, что  получать такие письма намного приятнее, чем электронные...тем более интересно узнать, за сколько же оно дойдёт из далёкой Москвы. Кстати, тут несколько фотографий из Италии, надеюсь тебе понравятся!

Provo scrivere ancorche alcuni proposizioni in italiano...Decidevo mandare una lettera corsiva perche mi pare che ricevere tale lettera sempre e piu gradito che la electronica...per di piu e interessante quanto tempo ocupera sua consegna da lontana Mosca. A proposito, qua e alcuno foto di Italia, spero che te piacerai!

зы: сейчас перечитала, наверное это всё как одна большая ошибка, но звучит красиво...итальянский что-ли начать учить)))
Записан
Sanny
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 167



« Ответ #1 : 14 Август 2007, 22:42 » Процитировать

Эх, тряхнем стариной, вроде ещё помню чего :crazy:

Provo scrivere almeno alcune proposizioni in italiano...Ho deciso di mandarti una lettera corsiva perche' mi pare (sembra) che ricevere tali lettere sia di gran lungo piacevole di elettroniche...E' interessante di piu' conoscere da quando tempo giunga da lontana Mosca. A proposito, ci sono alcune foto dell'Italia, spero che ti piaccia!
Записан
viva_fiesta
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 3


« Ответ #2 : 17 Август 2007, 12:45 » Процитировать

большое спасибо! :Rose:
у меня тут ещё такое дело...с итальянского на русский я бо-ме могу перевести с помощью словаря и логики)) но вот наткнулась на коммент один в блоге, это пока слишком для меня - они пишут своими аббревиатурами, а кроме tvtb я ничего не знаю(( в общем, если кто поймёт, расскажите, о чём тут:
M.....a!!!allora avevo ragioneeeeeeeeeeee!!!ti  sei messo la testa a postooooooooooooo!!!!!!ma ci volevano i 18 anni????ma io nn lo so!! vedi,x amore si soffre...ma tt aiuta a crescere e a maturare....ah,vero...l'hai già presa la maturità(penosa sta battuta!!)!!!!vienici a trovare,xkè le ricreazioni snz di te......................saranno migliorii!!skerzooooooooooooo........nn saranno le stesse!!!nel bene e nel male!!!
Записан
viva_fiesta
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 3


« Ответ #3 : 17 Август 2007, 14:47 » Процитировать

Начало я вроде поняла...типа:
В таком случае я права! тебе наконец-то вправили мозги!и для этого потребовалось 18 лет?видишь-ли, от любви страдают, но она помогает взрослеть...
а вот дальше понимаю ток отдельные слова((
Записан
Лучиана
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 2


« Ответ #4 : 21 Сентябрь 2007, 23:05 » Процитировать

Народ пожалуйста помогите перевести припев одной песни!Я хочу поставить ее на собственной свадьбе а перевод не знаю....Может она про несчастную любовь! :o Пожалуйста переведите..... :Rose:


ama credi e vai
non voltarti mai
e per vincere
dovrai vincere
e allora vincerai.

Спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Записан
Лучиана
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 2


« Ответ #5 : 21 Сентябрь 2007, 23:07 » Процитировать

И если еще возможно то вот это пожалуйста тоже переведите!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :Rose:

Guarda fuori gia’ mattina
questo e un giorno che ricorderai
alzati in fretta e vai
ce chi crede in te
non ti arrendere
il sole alto gia’ ti chiama
e qualcosa in te gia’ trema
metti le ali
al bambino che c’e in te
e lui correra'

ama credo e so
che per vincere tu dovrai vincere
ama credi e vai
e tutto quell’ attimo darai

guarda avanti e non voltarti mai
accarezza poi i sogni tuoi
le tue speranze e poi
verso il giorno che verra'
c’e un traguardo la

amo credo e so
che per vincere tu dovrai vincere
ama credi e vai
e tutto quell’ attimo volerai

non arrenderti qualcuno e con te
Записан
Italia
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 21


« Ответ #6 : 29 Сентябрь 2007, 15:54 » Процитировать

Цитата: "viva_fiesta"
Попробую написать хотя бы несколько предложений на итальянском...Я решила отправить тебе письмо, написанное от руки, потому что мне кажется, что получать такие письма намного приятнее, чем электронные...тем более интересно узнать, за сколько же оно дойдёт из далёкой Москвы. Кстати, тут несколько фотографий из Италии, надеюсь тебе понравятся!


provo a scrivere qualche frase in italiano. Ho deciso di mandarti una lettera scritta a mano_ perche mi sembra che fa molto più piacere ricevere una lettera scritta a amno che un messaggio elettronico- Poi  interessante sapere quanto ci metterà ad arrivarti dalla lontana Mosca- A proposito, qui ci sono alcune foto fatte in Italia, spero che ti piaceranno.


Имейте в виду, что итальянцы в превалирующем большинстве не умеют хорошо писать, каллиграфия очень плохая. поэтому предпочитают писать печатными буквами.
Поэтому il destinatario может не оценить ваш порыв ab))
Записан
Italia
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 21


« Ответ #7 : 29 Сентябрь 2007, 15:55 » Процитировать

Цитата: "viva_fiesta"
несколько фотографий из Италии


Мой перевод верен, если вы имели в виду фото, сделанные в Италии.
Записан
vialanta
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 9


WWW
« Ответ #8 : 03 Октябрь 2007, 01:16 » Процитировать

Цитата: "viva_fiesta"
M.....a!!!allora avevo ragioneeeeeeeeeeee!!!ti sei messo la testa a postooooooooooooo!!!!!!ma ci volevano i 18 anni????ma io nn lo so!! vedi,x amore si soffre...ma tt aiuta a crescere e a maturare....ah,vero...l'hai già presa la maturità(penosa sta battuta!!)!!!!vienici a trovare,xkè le ricreazioni snz di te......................saranno migliorii!!skerzooooooooooooo........nn saranno le stesse!!!nel bene e nel male!!!

Д...мо!! В таком случае я была права! ты пришел в себя!!!  и для этого потребовалось 18 лет?ну я не знаю !! видишь-ли, из-за любви страдают, но она тебе помогает расти и взрослеть... а, правда... ты уже получил школьный диплом (жалкая эта шутка)!!! приезжай нас попроведать, потому что переменки без тебя .... будут лучше!!! шучу ..... не будут такими же!!! в радости и в горе!!!
 если кого - то заинтересует - я позже сделаю литературный перевод этого слэнгового монолога  :lol:
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!