Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

21 Сентябрь 2020, 12:13

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  Герундий « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Герундий  (Прочитано 173 раз)
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +68/-0
Offline Offline

Сообщений: 2734


« : 12 Сентябрь 2020, 17:55 » Процитировать

написано в учебнике:

The gerund (Герундий)
Герундий — неличная форма глагола, сочетающая в себе свойства глагола и существительного и выражающая процесс.
В русском языке нет формы глагола, соответствующей герундию, но он в некоторой степени напоминает отглагольное существительное (хождение, ожидание, чтение) и может переводиться на русский язык существительным, инфинитивом, деепричастием, глаголом в личной форме, а также придаточным предложением в зависимости от его функции в предложении.

не понимаю:
может переводиться на русский язык * глаголом в личной форме*Это как?.Если можно -дайте пример ,плииз!
« Последнее редактирование: 12 Сентябрь 2020, 18:01 от ксандр » Записан
Sergei Troizky
Privileged user
пользователь


Карма: +42/-0
Offline Offline

Сообщений: 637

docendo discimus


« Ответ #1 : 13 Сентябрь 2020, 18:57 » Процитировать

Ну, например: I do something while writing.
Поскольку причастия от слова писать в русском языке нет,
перевод будет "когда пишу" или "пока пишу".

А иногда перевод в личной форме более благозвучен, например "когда хожу" вместо "ходя".
« Последнее редактирование: 13 Сентябрь 2020, 19:02 от Sergei Troizky » Записан
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +68/-0
Offline Offline

Сообщений: 2734


« Ответ #2 : 14 Сентябрь 2020, 13:43 » Процитировать

Ну, например: I do something while writing.-я делаю что нибудь *писуя*

"пока пишу". -связано со словом *Я*, другими словами-так я понял.

вот мой пример:   I’m tired of waiting. Я устал ждать.
в тему ,иль нет?
« Последнее редактирование: 14 Сентябрь 2020, 13:46 от ксандр » Записан
Sergei Troizky
Privileged user
пользователь


Карма: +42/-0
Offline Offline

Сообщений: 637

docendo discimus


« Ответ #3 : 15 Сентябрь 2020, 04:57 » Процитировать

Ну, например: I do something while writing.-я делаю что нибудь *писуя*

"пока пишу". -связано со словом *Я*, другими словами-так я понял.
Да, правильно.
вот мой пример:   I’m tired of waiting. Я устал ждать.
в тему ,иль нет?
Нет. В личной форме здесь I’m tired, а не waiting.
« Последнее редактирование: 15 Сентябрь 2020, 04:59 от Sergei Troizky » Записан
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +68/-0
Offline Offline

Сообщений: 2734


« Ответ #4 : 16 Сентябрь 2020, 07:59 » Процитировать

а вот это?-Mr Brown went out without saying a word.  М-р Браун вышел, не сказав ни слова.

while -подчинительный союз.Его можно заменить другими союзами,для данной ситуации?(I do something while writing)

Где упоминается и разбирается этот коварный для меня вопрос-----*может переводиться на русский язык * глаголом в личной форме*?-подскажите пжс.
« Последнее редактирование: 16 Сентябрь 2020, 13:00 от ксандр » Записан
Sergei Troizky
Privileged user
пользователь


Карма: +42/-0
Offline Offline

Сообщений: 637

docendo discimus


« Ответ #5 : 16 Сентябрь 2020, 19:53 » Процитировать

"Не сказав ни слова"- это не личная форма, т.к. не сама по себе не имеет ни лица, ни числа.
Вышел- личная форма (3-е лицо, единственное число).
Записан
asil
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 2799


« Ответ #6 : 19 Сентябрь 2020, 17:24 » Процитировать

Так как герундия в русском языке нет, то переводить на русской вы можете как угодно, просто следуя правилам русского языка.

Я обычно об'ясняю своим студентам герундий так: it's a verb that thinks it's a noun. It mostly behaves like a noun.

Вот, я нашла для специально для вас легкое об'яснение (там, правда, есть маленькое typo, но это не имеет значение)


https://english-grammar.biz/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%83%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%BC.html

Записан
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +68/-0
Offline Offline

Сообщений: 2734


« Ответ #7 : 20 Сентябрь 2020, 07:27 » Процитировать

увидел,осваиваю:

На русский язык герундий переводится:
а) неопределенной формой глагола (инфинитивом):
I thought of coming ti see you.
Я думала навестить вас.
б) существительным:
He has a lot of medals for saving people’s lives. (Shaw)
У него много медалей за спасение жизни людей.
He liked riding, rowing and fencing. (Galsworthy)
Он любил верховую езду, греблю и фехтование.
в) деепричастием:
And they continued their work without looking up. (Hardy)
И они продолжали работать, не разгибаясь.
She changed the room by painting the walls green. (Thorndike)
Она обновила комнату, покрасив стены в зеленый цвет.
г) предикативной формой глагола (сказуемым) придаточного предложения:
She was trying to approach without his seeing her. (Abrahams)
Она старалась приблизиться так, чтобы он не заметил ее.
Excuse me leaving you.
Извините, что я оставил вас.
Записан
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +68/-0
Offline Offline

Сообщений: 2734


« Ответ #8 : 20 Сентябрь 2020, 07:44 » Процитировать

Я обычно об'ясняю своим студентам герундий так: it's a verb that thinks it's a noun.
Опять рассекретили свою тайную сокровищницу...Спасибо за экслюзив.необычно-непривычно сказано.
Записан
asil
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 2799


« Ответ #9 : 20 Сентябрь 2020, 08:09 » Процитировать

И еще
Герудний очень часто путают с Present Participle

Герундий выполняет функцию существительной, Present Participle так и остается формой глагола, он может употребляться как с be, так и без be

Именно поэтому очень часто в 'зарубежных' учебниках нет подразделения на герундий и present participle. Мы просто говорим, что здесь употребляется ~ing форма.
Записан
asil
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 2799


« Ответ #10 : 20 Сентябрь 2020, 12:22 » Процитировать

ксандр,
и ради интереса - ошибки/описки найдете по ссылке, кот. я дала? Там одна описка и одна ошибка ab


And here's a bit of fun, I hope:
https://www.engcornershop.com/Gerunds.html
« Последнее редактирование: 20 Сентябрь 2020, 12:25 от asil » Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!