Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

01 Май 2024, 05:16

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  Ошибки « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Ошибки  (Прочитано 8897 раз)
K56
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 36


« : 06 Март 2008, 14:56 » Процитировать

1. Есть фраза:
Combined with overpopulation, however, it has created a serious garbage utilization problem that was never an issue of such scale in the past, calling for a set of distinct steps to take to combat.

Преподователь, которые проверял моё эссе (по-русски не говорящий к сожалению) считает, что часть предложения, которая идет после calling, неправильная. Предложил заменить на такой вариант:

...calls for a set of distinct steps to combat it.

Не понимаю, мы же можем сказать garbage utilization problem calling for a set of distinct steps to take to combat... Почему если мы вставим that was never an issue of such scale in the past, то будет уже не правильно? Объясните, please.

2. Еще одно предложение из того же сочинения:
To begin with, one of the most promising solutions to successful garbage management minimizing the quantity of garbage is recycling, that is reprocessing the garbage into new products that not only reduces the waste, but also gives savings on energy and thereby reduces greenhouse gas emissions.

По-русски мысль была примерно такая:
..одним из наиболее перспективных решений успешного garbage management, минимизирующих количество образующегося мусора, является recycling, ...

Преподователь предложил другой вариант:
To begin with, one of the most promising solutions to the problem of garbage management is minimizing the quantity of garbage by recycling, that is reprocessing the garbage into new products that not only reduces the waste, but also gives savings on energy and thereby reduces greenhouse gas emissions.

Почему-то мне кажется, что предложенный вариант передает совсем не то, что я хотел сказать. Помогите изменить мой вариант, чтобы стало без ошибок, но смысл бы не изменился.
Записан
chaika
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 393


« Ответ #1 : 06 Март 2008, 23:43 » Процитировать

I don't see anything wrong with your version of #1 except a bit awkward with the "steps to take to combat." part.

#2 I will go with the teacher except for the comment that "that is" should be surrounded by commas-- by recycling, that is, reprocessing the garbage....

Your phrase "solutions to successful garbage management"  does not make sense in English -- Successful g. mgt needs no solution.
Записан
K56
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 36


« Ответ #2 : 06 Март 2008, 23:58 » Процитировать

Цитата: "chaika"
I don't see anything wrong with your version of #1 except a bit awkward with the "steps to take to combat." part.

#2 I will go with the teacher except for the comment that "that is" should be surrounded by commas-- by recycling, that is, reprocessing the garbage....

Your phrase "solutions to successful garbage management"  does not make sense in English -- Successful g. mgt needs no solution.


Thank you, Chaika!
Записан
K56
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 36


« Ответ #3 : 07 Март 2008, 00:25 » Процитировать

Цитата: "chaika"
I don't see anything wrong with your version of #1 except a bit awkward with the "steps to take to combat." part.

#2 I will go with the teacher except for the comment that "that is" should be surrounded by commas-- by recycling, that is, reprocessing the garbage....

Your phrase "solutions to successful garbage management"  does not make sense in English -- Successful g. mgt needs no solution.

Let me add a little afterthought... What’s interesting is that googling ‘solutions to successful’ yields plenty of uses like these: ‘solutions to successful user interface design’, ‘solutions to successful health promotion’, ‘solutions to successful retirement’, etc. It’s embarrassing to think that so many people are abusing their native language. On the other hand, it sort of makes my mistake not so much of a shame  ab
Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #4 : 07 Март 2008, 09:48 » Процитировать

"solutions to successful' - очень неприятное, но довольно употребляемое словосочетание. Проблема в другом - нехватки глаголов.

To begin with, one of the most promising solutions to successful garbage management minimizing the quantity of garbage is recycling - здесь one является пoдлежащим, а сказуемого к нему нет. Поэтому преподаватель и предложил изменить, добавив is. К чему относится minimizing - непонятно.
Да и вообще в этом виде предложение напоминает 'масло масленное',так как идет о garbage managment и при этом minimizing the quantaty of garbage.

Вы уверены, что хотите сказать 'that is', a не 'which is'?

Предлагаю свой вариант: ... solutions for successful garbage quantity reduction is recycling, which, аs a result of reprocessing of the garbage into new products, brings about not only waste minimisation but also energy savings and, hence, reduction/cut/decrease in greenhouse gas emissions.
Только все это очень 'умно' и в реальной жизни не употребяется. Там в какой-то 'ученой' книжке или статье, или на конференции.

Справедливости ради, должна сказать, что и Ваше русское предложение не имеет смысла, по крайней мере для меня.
Записан
K56
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 36


« Ответ #5 : 07 Март 2008, 18:11 » Процитировать

Asil, спасибо за комментарии!

Цитировать

To begin with, one of the most promising solutions to successful garbage management minimizing the quantity of garbage is recycling - здесь one является пoдлежащим, а сказуемого к нему нет. Поэтому преподаватель и предложил изменить, добавив is.

А как  же is recycling? Т.е. вроде получается, что one of the solutions is recycling. Разве неправильно?

Цитировать

К чему относится minimizing - непонятно.

Хотел, чтобы minimizing относилось к solutions. Фигня получилась?

Цитировать

Вы уверены, что хотите сказать 'that is', a не 'which is'?

Не уверен ab Объясните в чем разница пожалуйста, не могу сформулировать до конца. Хотел использовать 'that is' чтобы показать, что дальше следует пояснение того, что есть recycling. Надо было which is?

Цитировать

Только все это очень 'умно' и в реальной жизни не употребяется. Там в какой-то 'ученой' книжке или статье, или на конференции.

The thing is, я к IELTS готовлюсь. И там на writing, как вы наверно знаете, глубину идей никто не оценивает, зато есть ряд формальных критериев повышающих или понижающих оценку. За использование сложных длинных предложений и сложных грамматических конструкций (если они правильны конечно) бал повышают. Вот я и учусь витиевато выражаться ab
Записан
chaika
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 393


« Ответ #6 : 07 Март 2008, 21:05 » Процитировать

I agree that: one of the solutions ... is recycling.  -- subj - pred.

garbage management minimizing the quantity of garbage

I guess there are other methods of g. mgmt, but one of them is by minimizing the quantity of g.
Записан
K56
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 36


« Ответ #7 : 08 Март 2008, 13:13 » Процитировать

Цитата: "chaika"

I guess there are other methods of g. mgmt, but one of them is by minimizing the quantity of g.

Yes, the original intention was to get across the message that recycling, as opposed to the methods dealing with the very sources of garbage that I highlighted later in my essay, helps reduce the already produced garbage.

Thanks for the clarification.
Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #8 : 08 Март 2008, 15:41 » Процитировать

Цитата: "K56"
Хотел, чтобы minimizing относилось к solutions. Фигня получилась?
получилось 'слишком'. За это на IELTS не дадут доп. баллов. IELTS все-таки любит ясность. Такие предложения особенно не требуются. Ну если на Academic блеснуть. Но лучше попроще, но поменьше ошибок, чтобы проверяющие голову не ломали. Как только мысль теряется - оценка снижается. Есть еще одна проблема - потеря времени на подобные предложения и, как следствие, потеря баллов. Ведь чтобы такое написать надо все clauses проверить - у Вас на это времени хватит?

Цитировать
Вы уверены, что хотите сказать 'that is', a не 'which is'?
Цитировать

Не уверен ab Объясните в чем разница пожалуйста, не могу сформулировать до конца. Хотел использовать 'that is' чтобы показать, что дальше следует пояснение того, что есть recycling. Надо было which is?
Если 'расшифровка', то тогда действительно 'that is', если пояснение - which is. Если не видите разницу, разбейте предложение на части - тогда об'ясню.
Записан
K56
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 36


« Ответ #9 : 08 Март 2008, 17:05 » Процитировать

Цитата: "asil"
Цитата: "K56"
Хотел, чтобы minimizing относилось к solutions. Фигня получилась?
получилось 'слишком'. За это на IELTS не дадут доп. баллов. IELTS все-таки любит ясность. Такие предложения особенно не требуются. Ну если на Academic блеснуть. Но лучше попроще, но поменьше ошибок, чтобы проверяющие голову не ломали. Как только мысль теряется - оценка снижается. Есть еще одна проблема - потеря времени на подобные предложения и, как следствие, потеря баллов. Ведь чтобы такое написать надо все clauses проверить - у Вас на это времени хватит?


Вы правы, сейчас у меня не очень получается укладываться в отведенные 40 минут на сочинение ac Но я кучу времени трачу на обдумывание того, что писать, как-то у меня туго с генерацией идей. По сравнению с этим на праверку уходит совсем не много времени.

Цитировать

Цитировать
Вы уверены, что хотите сказать 'that is', a не 'which is'?
Цитировать

Не уверен ab Объясните в чем разница пожалуйста, не могу сформулировать до конца. Хотел использовать 'that is' чтобы показать, что дальше следует пояснение того, что есть recycling. Надо было which is?
Если 'расшифровка', то тогда действительно 'that is', если пояснение - which is. Если не видите разницу, разбейте предложение на части - тогда об'ясню.


Кажется понял! That is используется чтобы сказать то, что уже было сказано, но другими словами; which is - для ввода новой информации поясняющей сказанное. Кроме того, that is можно использовать в смысле which is, если запятыми не выделять. Я прав?
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!