Хороший способ. Только до меня не сразу дошло, что под
транскрипцией имеется в виду транскрипт, то есть текст всего фильма. Lingvo толкует
транскрипцию только как
I.
Точная передача на письме с помощью условных знаков всех тонкостей произношения какого-либо языка (в лингвистике) .
II
1. Переложение музыкального произведения для других музыкальных инструментов или голосов.
2. Вольная переработка какого-либо музыкального произведения.
Конечно, после первого просмотра надо хорошенько поработать с транскриптом, а потом еще смотреть много раз, пока все не станет абсолютно ясным и вы не забудете о том, что фильм на иностранном языке.
Транскрипты многих фильмов можно найти в Интернете.
Шаг 8.
В заключение уберите все учебные материалы и самостоятельно вслух поразмышляйте на тему, о которой был изученный сюжет.
Вот этот шаг мне кажется неприемлемым без слушателя. Кто будет сам с собой вести беседу?