Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

14 Май 2024, 04:56

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Французский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  помогите перевести « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: помогите перевести  (Прочитано 4342 раз)
midnight
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 28



« : 23 Январь 2009, 10:15 » Процитировать

Ils me prient de leur reciter des vers. Вот это "de leur" меня смущает....... Как правильно переводиться? "Они меня просят прочитать ИМ стихи"? Или ИХ стихи? Или еще как-то?
И еще хочу уточнить правильно ли поняла перевод: Je passe chez ma soeur - Я заезжаю (захожу) к своей сестре?
Записан
Dédé d'Ailleurs
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 1652


« Ответ #1 : 23 Январь 2009, 11:01 » Процитировать

Как правильно переводиться? "Они меня просят прочитать ИМ стихи"?
Угу.

правильно ли поняла перевод: Je passe chez ma soeur - Я заезжаю (захожу) к своей сестре?
Угу.
Записан
JuliaK
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 353


« Ответ #2 : 23 Январь 2009, 11:26 » Процитировать

Сейчас мне скажут, что это ненаучно... ab Но мне помогает ориентироваться во французских местоимениях вот что. У них хоть и нет формально падежей, но многие конструкции проясняются, если делить их на 3 падежа: именительный, винительный, дательный. С первым проблем нет, так что оставим два последних. В учебниках они называются прямой и косвенный.
Местоимения отлично делятся по вопросам:
Кого? - Кому?
le - lui (его - ему)
la - lui (ее - ей)
les - leur (их - им)
Это касается тех случаев, когда местоимение стоит перед глаголом, замещая что-нибудь, сказанное раньше. После глагола без предлога всегда ставится прямой падеж, с предлогом косвенный.
Записан
CartN.
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 655



« Ответ #3 : 23 Январь 2009, 13:43 » Процитировать

Сейчас мне скажут, что это ненаучно... ab Но мне помогает ориентироваться во французских местоимениях вот что. У них хоть и нет формально падежей, но многие конструкции проясняются, если делить их на 3 падежа: именительный, винительный, дательный. С первым проблем нет, так что оставим два последних. В учебниках они называются прямой и косвенный.
Местоимения отлично делятся по вопросам:
Кого? - Кому?
le - lui (его - ему)
la - lui (ее - ей)
les - leur (их - им)
Это касается тех случаев, когда местоимение стоит перед глаголом, замещая что-нибудь, сказанное раньше. После глагола без предлога всегда ставится прямой падеж, с предлогом косвенный.

   Просто Вы, JuliaK, очень удачно описали прямое (le/la/les) и косвенное (lui/lui/leur) дополнения. Спасибо, а то я уже начал путаться с им-их ad
Записан
JuliaK
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 353


« Ответ #4 : 23 Январь 2009, 13:46 » Процитировать

 ah
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!