Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

14 Май 2024, 19:10

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Итальянский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  Cлово в контексте « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Cлово в контексте  (Прочитано 7582 раз)
LaLuna
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 123



« : 12 Декабрь 2009, 19:59 » Процитировать

Помогите, пожалуйста!
Стала переводить песню, наткнулась на такую фразу:

siamo tutti sul sofà
a passarci un altra buona buona canna

Меня в ней смутило слово  canna. Словарь мне выдает:
1) тростник, камыш
2) шест, палка, трость
3) ствол (оружия)
4) рама (велосипеда)
5) труба
Но ни один из этих переводов не подходит для этой фразы. Вот я и думаю, может, это фразеологический оборот какой, или идиома. Может кто-нибудь знает? Помогите, только эта фраза меня и держит!
Записан
semprekat
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 41


« Ответ #1 : 12 Декабрь 2009, 20:26 » Процитировать

Здесь canna имеется в виду косячок, т.е. сигарета с марихуаной
лежа на диване покурить марихуану ag ag dolce vita! ad
Записан
LaLuna
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 123



« Ответ #2 : 12 Декабрь 2009, 21:33 » Процитировать

Спасибо большое! Ну, неискушенная я в этом вопросе, вот и не догадалась сама
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!