Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

05 Июнь 2024, 15:20

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  Перевести заметку авто-тематики [ VolksWagen ] « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Перевести заметку авто-тематики [ VolksWagen ]  (Прочитано 4927 раз)
traven
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 588



« : 08 Октябрь 2007, 19:31 » Процитировать

Помогите перевести заметку:
“To celebrate the 60th birthday of the VW Bus, Abt Sportsline has worked some of its black magic on the T5 Multivan's TDI powerplants. The Abt-enhanced 1.9 TDI produces either 110 or 130 horses, while the tuned 2.5 TDI offers up either 160 or 195 HP. Torque increases by an unspecified amount in all applications as well. To complete the package, Abt recommends you add its upgraded springs, new wheel/tire combo, full body kit, and sport muffler. Euro buyers who want to blow out the candles and salute the 60 years of the Bus in style can begin doing so on December 31.”

“В честь 60-летия компании VW Bus, Abt Sportsline  выпустила некоторые из Black Magic на TDI-двигателях T5 Multivan’ов. Усовершенствованные компанией Abt Sportsline  1.9 TDI вырабатывают 110 либо 130 л.с., в то время как 2.5 TDI – 160 либо 195 л.с. Вращающий момент увеличивается незначительной величиной во всех задачах также. В завершение всего,  Abt рекомендует вам добавить усовершенствованную подвеску, новую всесезонную резину, полный обвес и спортивный глушитель. Европейские покупатели, желающие задуть свечи и отпраздновать 60-летие VW Bus могут начинать это делать 31 декабря.”
Правильно ли переведены слова(и фразы):
black magic – что  это вообще? Дизайн?
Torque – вращающий момент? Не понятен смысл того предложения…
wheel/tire combo , body kit , to blow out
in style … – так в каком все-таки стиле?
Записан
Dédé d'Ailleurs
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 1652


« Ответ #1 : 08 Октябрь 2007, 20:24 » Процитировать

traven
black magic - черная магия и есть. Abt Sportsline применила свою черную магию к дизельным двигателям. Можете в кавычки взять, если так стесняетесь.
torque - крутящий момент
wheel/tire combo - комбинация шин и дисков
body kit - правильно, "обвес"
to blow out the candles - правильно, задуть свечи [of the birthday cake]
in style - стильно
Записан
Milanya
Privileged user
пользователь


Карма: +29/-1
Offline Offline

Сообщений: 1056



« Ответ #2 : 09 Октябрь 2007, 16:45 » Процитировать

traven, Вам же garans уже всё перевел.
Записан
traven
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 588



« Ответ #3 : 09 Октябрь 2007, 22:06 » Процитировать

garans 2007-10-08 21:56:55 >  traven Пн Окт 08, 2007 8:01 pm !
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!