Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

03 Июнь 2024, 07:23

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Французский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  Цитата « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Цитата  (Прочитано 6154 раз)
AnyA
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 86



« : 04 Февраль 2008, 22:39 » Процитировать

Как красивее перевести эту фразу?
    "Знаете, чего хочет женщина? Чтобы с ней обращались как с королевой; но хочет она этого от короля, а не от пешки".
    "Connaissez-vous, quoi veut la femme? Pour qu'avec elle traites comme avec la reine; mais elle veut cela du roi, et non du pion".

Peut-etre, qqun a plus mieux traduction?
Записан
belhomme
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 873


« Ответ #1 : 04 Февраль 2008, 22:49 » Процитировать

Savez-vous ce que veut/désire la femme ? Que l'on la traite comme une reine: mais elle attend ce traitement de la part d'un roi et non (pas) d'un pion.  ab
Записан
belhomme
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 873


« Ответ #2 : 04 Февраль 2008, 22:58 » Процитировать

Цитата: "AnyA"
Peut-etre, qqun a plus mieux traduction

Нужно по-другому сказать : Peut-être que quelqu'un a une meilleure traduction  ab
Записан
IrinaS
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 341


« Ответ #3 : 04 Февраль 2008, 23:04 » Процитировать

Цитата: "AnyA"
Знаете, чего хочет женщина? Чтобы с ней обращались как с королевой; но хочет она этого от короля, а не от пешки".


Savez-vous ce que veut une femme?  Que l'on la prenne pour une reine: mais elle attend cela de  la part d'un roi et non (pas) d'un pion.
Записан
belhomme
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 873


« Ответ #4 : 04 Февраль 2008, 23:21 » Процитировать

C'est vrai, savir, que dans ce cas il est mieux d'employer l'article indéfini "une", ceci dit, l'article "la" peut aussi être employé puisqu'il désigne le sens global. Corrigez-moi si je me trompe.
Записан
denmakh
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 601


« Ответ #5 : 05 Февраль 2008, 02:53 » Процитировать

Цитата: "belhomme"
l'article "la" peut aussi être employé puisqu'il désigne le sens global

Effectivement! Pourquoi pas? Bien sur, l'article indefini est mieux ici parce qu'il rend l'idee de "любая" et c'est cette idee qui est exprimee dans l'originale mais c'est la vision feminine ab
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!