Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

03 Июнь 2024, 23:29

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Вопросы обучения (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  Sex and the City « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 [2] Ответ Печать
Автор Тема: Sex and the City  (Прочитано 24407 раз)
olgagal
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 91


« Ответ #20 : 11 Декабрь 2011, 20:56 » Процитировать

Make the cut - идиома, означает обойти соперников. Это выражение из гольфа, если в турнире игрок смог набрать определенное кол-во очков или больше, то он проходит играть дальше. Говорят,  make the cut. Я, хоть и играю в гольф периодически, не знакома особо с профессиональным спортом, поэтому не смогу объяснить, почему именно cut...Вообще, в США спорту придается огромное значение и поэтому, видимо,многие выражения берутся оттуда.. Как и перетягивание каната ab
Записан
lelena
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 132


« Ответ #21 : 11 Декабрь 2011, 21:10 » Процитировать

Спасибо! ab Спортивная, однако, нация...
Записан
lelena
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 132


« Ответ #22 : 11 Декабрь 2011, 22:32 » Процитировать

Most people would classify Amalita as Eurotrash.

Дословно - еврошваль. Так в Штатах обзывают европейцев, с их вызывающе интеллигентными привычками и любовью к чересчур, на американский взгляд, легкой музыке и жизни. (Online dictionaries, American Slang)
rich European socialites, especially those living or working in the United States (Oxford Dictionary)

Не смогла не поделиться эмоциями ab... А как же политкорректность?!!
Записан
olgagal
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 91


« Ответ #23 : 12 Декабрь 2011, 02:21 » Процитировать

Я б не сказала, что eurotrash - это шваль. Слово не несет слишком уж негативного значения.
Я б перевала как евро мажоры скорее, ну или что-то в этом роде.
Это люди из Европы при деньгах, которые разбираются в европейской моде и модно одеваются, когда живут в США.. где немного другая мода и отношение к ней.
Записан
Safran
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 8



« Ответ #24 : 22 Декабрь 2011, 00:13 » Процитировать

olgagal, согласна.
вообще я была в шоке, посомтрев этот сериал на ангийском! иногда половина смысла теряется. всё-таки там большая часть шуток построена на игре слов.
Записан
Страниц: 1 [2] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!