Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

10 Июнь 2024, 15:13

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  Чем они отличаются? « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Чем они отличаются?  (Прочитано 6430 раз)
Violetta0603
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 62



« : 09 Сентябрь 2009, 22:37 » Процитировать

I have never done this.

I never did this
Записан
WS aka CE
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1293

Littera scripta manent


« Ответ #1 : 10 Сентябрь 2009, 04:47 » Процитировать

I have never done this. -- Мне никогда не удавалось сделать это, хотя я пытался.
I never did this. -- Этого я не делал. == Это сделал не я.
Записан
Не старый не капитан
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 5


« Ответ #2 : 10 Сентябрь 2009, 15:41 » Процитировать

Подскажите пожалуйста,в чем разница между словами
WEALTHY
RICH
PROSPERO
Спасибо
Записан
Не старый не капитан
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 5


« Ответ #3 : 10 Сентябрь 2009, 15:43 » Процитировать

Поправка:
PROSPEROUS
Записан
Milanya
Privileged user
пользователь


Карма: +29/-1
Offline Offline

Сообщений: 1056



« Ответ #4 : 10 Сентябрь 2009, 16:58 » Процитировать

Подскажите пожалуйста,в чем разница между словами
WEALTHY
RICH
PROSPERO
Спасибо

состоятельный
богатый
процветающий
Записан
Milanya
Privileged user
пользователь


Карма: +29/-1
Offline Offline

Сообщений: 1056



« Ответ #5 : 10 Сентябрь 2009, 17:09 » Процитировать

1. I have never done this.

2. I never did this

Я этого никогда не делал.

1. I have never done this. - грамматически правильно и литературно.
2. I never did this. - разговорный вариант. В Штатах — вполне приемлемо.

Это сделал не я. - I did not do it. (Это сделал кто-то другой.)
I have not done it. - Я это не сделал, либо сделаю позже, либо вообще делать не собираюсь (Это не сделано или пока не сделано.)

Записан
Violetta0603
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 62



« Ответ #6 : 10 Сентябрь 2009, 17:44 » Процитировать

Это сделал не я. - I did not do it. (Это сделал кто-то другой.)

точно, в Симпсонах тоже было, когда Барт сломал декорации, сказал - I didn't do it. перевели как - я нечайно.
Записан
Не старый не капитан
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 5


« Ответ #7 : 11 Сентябрь 2009, 08:48 » Процитировать

 :br:Milanya,thanks a lot!
Записан
Не старый не капитан
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 5


« Ответ #8 : 12 Сентябрь 2009, 08:52 » Процитировать

Подскажите пожалуйста,как перевести "Civically Minded".
Спасибо.
Записан
Dédé d'Ailleurs
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 1652


« Ответ #9 : 12 Сентябрь 2009, 09:28 » Процитировать

Подскажите пожалуйста,как перевести "Civically Minded".
Так же, как и "civic-minded": http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=Civically+Minded
Записан
Не старый не капитан
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 5


« Ответ #10 : 12 Сентябрь 2009, 10:29 » Процитировать

Спасибо.Вписывается лучше не придумаешь.
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!