Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

07 Июнь 2024, 21:01

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Немецкий язык  |  Вопросы обучения (Модератор: А. Л.)  |  А нужен ли носитель? « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: А нужен ли носитель?  (Прочитано 13344 раз)
STS
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 2


« : 25 Октябрь 2010, 15:59 » Процитировать

Добрый день
Вопрос такой-позанимавшись месяц с русскоязычным преподавателем я ушла в школу, где преподают  носители языка. По прошествии месяца поняла, что,похоже, сделала это напрасно-то, что русскоязычный преподаватель объяснял за десять секунд, носитель с помощью рисунков, пантомимы и прочих подручных средств объясняет в десять раз дольше. Это весело, конечно, но я ведь  не за веселье ему плачу.Уйма времени уходит на то, чтобы понять, а что, собственно, преподаватель от тебя хочет. От того, что он все время что-то говорит по немецки толку-никакого, при отсутствии элементарной грамматической базы ничего из этого в памяти отложится не может.
Есть у кого-нибудь  мнения на этот счет?
Записан
NovikovVE
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 6


« Ответ #1 : 25 Октябрь 2010, 18:06 » Процитировать

Я предлагаю скооперироваться по приобретению курсов СПОНТАННОЙ РЕЧИ.

Опыт изучения одного языка привёл меня к следующим выводам.
Чтобы научиться спонтанной речи на иностранном языке нужно много СЛУШАТЬ его и много ГОВОРИТЬ на нём.
1)   Слушать, чтобы обострить слух на непривычные звуки иностранного языка при нормальном темпе речи (может быть так, что Вы знаете все слова, которые прозвучали, но не смогли распознать ни одного из них только потому, что Вы не привыкли их слышать в нормальном темпе)
2)   Говорить, чтобы натренировать язык, глотку и все мышцы рта к воспроизведению в нормальном темпе непривычных звуков иностранного языка. К этому нужно относиться как спортсмен к тренировке, или как музыкант к этюдам.
Говорящий и понимающий человек никогда не думает о грамматике языка (хотя её немного знает). Говорящий человек думает только о предмете речи, а не о самой речи.

Никакие знания грамматики не продвинут нас ни на шаг в этом направлении, ТОЛЬКО ТРЕНИРОВКА на СЛУШАНЬЕ и ГОВОРЕНИЕ. Более того, можно прекрасно понимать язык, также говорить на нём, и даже читать, но при этом не знать его грамматики. Русские крестьяне не знали грамматики, но говорили на русском языке и понимали его. Были и такие, кто умел читать, но всё равно не знал грамматики.

Наткнулся на такие курсы по иностранным языкам в электронном формате mp3 + тексты (английский америк. и британ., немецкий, французский,  итальянский, испанский, китайский и японский).  Стоимость 100 $ за один курс.

Давайте скооперируемся. Если наберётся 100 человек, то для каждого курс уже обойдётся всего в 1$ (дешевле некуда) и т.д.

Электронный вариант легко распространяется (МП3 плюсь текст, можно слушать на телефоне или МП-проигрывателе). 30 руб. не деньги, а 3 500 руб. платить за каждый курс уже много.

Если идея интересна, отзовитесь...
Пишите на  NovikovVE@yandex.ru  приблизительно так:
Кооперируюсь на курс "Английский (Британия)"
                              или
Кооперируюсь на курсы "Английский (США)", "Французский", "Немецкого", ...,

Как только наберётся приличное число на какой-нибудь язык, я отправляю
список подписавшихся (для уточнения) и реквизиты по оплате. Дружно
оплачиваем (каждый только долю от числа подавших заявление),
отправляете сообщение, подтверждающее оплату, и получаем
соответствующий КУРС...


P.S. ВАЖНО много слушать один и тот же текст, все слова которого Вы уже знаете в переводе. Скажем, неделю или две по два-три раза в день. При этом Вам не придётся даже специально заучивать этот текст. Некоторые фразы начнут сами вырываться у Вас с полным пониманием того, что Вы говорите. За тем другой текст, и т.д. Но обязательно в исполнении НОСИТЕЛЯ языка….

С уважением, NovikovVE.
Записан
ametim
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 206



WWW
« Ответ #2 : 25 Октябрь 2010, 18:08 » Процитировать

Добрый день
Вопрос такой-позанимавшись месяц с русскоязычным преподавателем я ушла в школу, где преподают  носители языка. По прошествии месяца поняла, что,похоже, сделала это напрасно-то, что русскоязычный преподаватель объяснял за десять секунд, носитель с помощью рисунков, пантомимы и прочих подручных средств объясняет в десять раз дольше. Это весело, конечно, но я ведь  не за веселье ему плачу.Уйма времени уходит на то, чтобы понять, а что, собственно, преподаватель от тебя хочет. От того, что он все время что-то говорит по немецки толку-никакого, при отсутствии элементарной грамматической базы ничего из этого в памяти отложится не может.
Есть у кого-нибудь  мнения на этот счет?

На мой взгляд, начинать нужно с хорошим русскоязычным преподавателем, а где-то со средней ступени переходить к занятиям с носителями языка.
А ещё мне кажется, что просто нужно терпение. Я никого не знаю, кто бы через месяц или два уже владел языком.
У меня этот момент наступил где-то через год очень интенсивного изучения (при этом полгода в немецкой среде).

При этом я не могу сказать, что я владею языком в совершентсве, понимаю, что остались ещё многие детали.
Записан
Dany
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 638



« Ответ #3 : 25 Октябрь 2010, 18:45 » Процитировать

Цитировать
А ещё мне кажется, что просто нужно терпение. Я никого не знаю, кто бы через месяц или два уже владел языком.
У меня этот момент наступил где-то через год очень интенсивного изучения (при этом полгода в немецкой среде).

вот это вообще ключевой момент.
И еще есть маленький нюанс - занимаясь с русскоязычным преподавателем, который вам все объясняет по-русски, вам кажется, что вы уже что-то знаете (так как в объяснениях все понятно, упражнения делать получается), при занятии с носителем же нужно с первого же занятия привыкать пользоваться языком, а не просто изучать некий предмет на будущее, и естественно сначала это будет весьма примитивный уровень, это нормально и не надо этого так пугаться.
При занятиях с носителем, от вас требуется больше самостоятельных усилий (больше самостоятельной подготовки), но результат того, стоит, так как язык сразу идет в актив (1), вы учите изначально "живой" язык (2), без опаски, что выучите что-то "не то", "как не говорят" и т.д.

Переходить к носителю нужно чем раньше, тем лучше (лично для меня так с самого начала), но  у каждого человека свой "рубеж" для такого перехода.
Записан
STS
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 2


« Ответ #4 : 26 Октябрь 2010, 08:36 » Процитировать

Вот с пользоваться как раз и проблема-очень мало времени на это остается. Я достаточно интенсивно занимаюсь дома, а в школу пошла как раз для практики ну и чтобы преподаватель  под рукой был, если что-то спросить нужно. Но львиная доля занятия уходит на то, чтобы группа хотя бы поняла, о чем речь. Потом-на то, чтобы поняли, что мы сейчас делать будем. Потом кто-нибудь спросит значение какого-нибудь  слова и опять пантомима на десять минут. А ведь в языковой школе ,как нигде ,время=деньги, причем деньги не маленькие.В общем, у меня мнение сложилось, что до уровня хотя бы B2 носитель-помеха, а не преимущество.
Записан
Dany
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 638



« Ответ #5 : 26 Октябрь 2010, 11:35 » Процитировать

Да, это факт еще очень большое значение имеет группа. Насколько она однородна к подходу к обучению. Сколько вас человек в группе? Если народу много и половина прочно привязана к тому "как это будет на русском" то караул и вариант один - менять группу. Но то же самое можно сказать и о преподавателе, они тоже разные и далеко не каждый может найти подход к "нулевикам".

На мой взгляд В2 это уже поздно, носитель нужен раньше, если пользоваться этой терминологией - на рубеже А1 - А2 (но только реальном уровне, а не формально пройденном материале).

Записан
arhimed
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 2


« Ответ #6 : 28 Октябрь 2010, 19:02 » Процитировать

здравствуйте всем! у меня вот какой вопрос. Кто составлял страницу с немецким языком?,столько ошибок,недочетов и как вы учите немецкий??? исправьте ошибки!!
Записан
Azazella
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 29


« Ответ #7 : 02 Декабрь 2010, 18:40 » Процитировать


На мой взгляд, начинать нужно с хорошим русскоязычным преподавателем, а где-то со средней ступени переходить к занятиям с носителями языка.
А ещё мне кажется, что просто нужно терпение. Я никого не знаю, кто бы через месяц или два уже владел языком.


100% согласна! Именно так и нужно делать. Потому что представьте, как бы Вы преподавали русский иностранцам сначала! Вы бу НЕ СМОГЛИ это сделать эффективно. Так и немцы новичкам ничего объяснить не могут. А вот подготовленных учеников учить - самое то!

То есть сначала преподаватель на Вашем языке (русский), а лишь потом - немец.
Записан
Lubava Gukova
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 5



« Ответ #8 : 14 Январь 2011, 10:02 » Процитировать

Я занималась с русскоязычным преподавателем, она отлично объяснила мне всю грамматику, а теперь я "перешла" к носителю именно с целью больше говорить и слышать немецкую речь.
Записан
Nixie
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 10


« Ответ #9 : 14 Январь 2011, 13:05 » Процитировать

Можно заниматься с самого начала с носителями, но для этого нужно понимание, общий язык. Русский или английский. Если с этим на занятиях проблем нет, то лучше однозначно с носителем, так-как тогда сразу прививается правильное произношение, понимание и чувство языка. С первых слов и предложений. =)
Записан
MariaChe
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1


« Ответ #10 : 18 Январь 2011, 20:47 » Процитировать

А я вот училась сразу с носителем, сначала тоже думала - зачем это надо, грамматику надо на русском объяснять! Но пришла на пробное занятие, мне очень понравилось, сама не ожидала.. И там еще школа классная - ВКС-Глобус, там вообще почти только носители всегда. А ощущения такие необычные  - учишь язык, как русский в детстве - когда ты в принципе никакой другой язык больше не знаешь. .. Сначала даже немного забавно, соображаешь не сразу, но потом результаты налицо, мне помогло это, я считаю!!
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!