Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

08 Июнь 2024, 22:24

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Немецкий язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  Построение предложения с konjunktiv « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Построение предложения с konjunktiv  (Прочитано 21312 раз)
Osirius
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« : 02 Август 2011, 15:26 » Процитировать

http://www.studygerman.ru/online/manual/konjunktiv1.html

Например:
Hätte ich Zeit, so käme ich zu dir — Было бы у меня время, я бы к тебе пришел.
Wenn ich mehr Geld hätte, führe ich nach Taiti — Было бы у меня больше денег, я бы поехал на Таити
Wäre mein Vater ein Millionar, müsste ich nicht so viel arbeiten — Если бы мой отец миллионером, мне не нужно было бы так много работать

Можно ли употребить?
1)
Hätte ich Zeit, so ich zu dir kommen würde
Wenn ich mehr Geld hätte, würde  ich nach Taiti führen
Wäre mein Vater ein Millionar, würde ich nicht so viel arbeiten müssen
2)
Wenn ich Zeit haben würde, so käme ich zu dir
Wenn ich mehr Geld haben würde, führe ich nach Taiti   
Wenn mein Vater ein Millionar sein würde, müsste ich nicht so viel arbeiten


Если можно, то какие из вариантов более употребительны в разговорной речи, а какие почти совсем или совсем не употребляются?
Спасибо.
Записан
ametim
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 206



WWW
« Ответ #1 : 03 Август 2011, 00:20 » Процитировать

http://www.studygerman.ru/online/manual/konjunktiv1.html

Например:
Hätte ich Zeit, so käme ich zu dir — Было бы у меня время, я бы к тебе пришел.
Wenn ich mehr Geld hätte, führe ich nach Taiti — Было бы у меня больше денег, я бы поехал на Таити
Wäre mein Vater ein Millionar, müsste ich nicht so viel arbeiten — Если бы мой отец миллионером, мне не нужно было бы так много работать

Можно ли употребить?
1)
Hätte ich Zeit, so ich zu dir kommen würde so wäre ich zu dir gekommen
Wenn ich mehr Geld hätte, würde  ich nach Taiti führen wäre ich nach Taiti gefahren
Wäre mein Vater ein Millionar, würde ich nicht so viel arbeiten müssen hätte ich nicht so viel arbeiten müssen
2)
Wenn ich Zeit haben würde, so käme ich zu dir
Wenn ich mehr Geld haben würde, führe ich nach Taiti   
Wenn mein Vater ein Millionar sein würde, müsste ich nicht so viel arbeiten


Если можно, то какие из вариантов более употребительны в разговорной речи, а какие почти совсем или совсем не употребляются?
Спасибо.

Как-то интуитивно попробую объяснить.

Всё что с hätte, оно уже в прошлом и поэтому уже ну никак не исправить.
А всё что-то с würde, всё же можно исправить.

Т.е.
если бы у меня было времени (тогда), я бы обязательно слетал на Таити (но его не было)
если бы у меня было бы больше времени, я бы был не против слетать на Таити (т.е. его нет, но может быть можно найти)
Записан
Osirius
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« Ответ #2 : 03 Август 2011, 01:47 » Процитировать

Спасибо за ответ. Сразу скажу, что мой немецкий на очень начальном уровне и все же, мне кажется, вы вводите меня сейчас в заблуждение.

Все три примера относятся к (если бы СЕЙЧАС, а не ТОГДА). Вы же даете в первых примерах конструкцию

- если бы СЕЙЧАС, то ТОГДА я бы......

Hätte ich Zeit, so ich zu dir kommen würde so wäre ich zu dir gekommen - Было бы у меня время(сейчас, потом), я бы к тебе пришел(тогда, в прошлом).
Wenn ich mehr Geld hätte, würde  ich nach Taiti führen wäre ich nach Taiti gefahren - Было бы у меня больше денег(сейчас, потом), я бы поехал на Таити(тогда, в прошлом)
Wäre mein Vater ein Millionar, würde ich nicht so viel arbeiten müssen hätte ich nicht so viel arbeiten müssen - Если бы мой отец был миллионером(сейчас, потом), мне не нужно было бы так много работать(тогда, в прошлом)

что противоречит логике

Во вторых примерах вы же оставили сам мой вопрос, но зачеркнули примеры из ссылки, что само по себе исключает правильность вашего ответа. Поэтому жду дальнейших ответов.
Записан
Osirius
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« Ответ #3 : 03 Август 2011, 02:06 » Процитировать

Hätte ich Zeit, so ich zu dir kommen würde so wäre ich zu dir gekommen - Было бы у меня время(сейчас, потом), я бы к тебе пришел(тогда, в прошлом).
Wenn ich mehr Geld hätte, würde  ich nach Taiti führen wäre ich nach Taiti gefahren - Было бы у меня больше денег(сейчас, потом), я бы поехал на Таити(тогда, в прошлом)
Wäre mein Vater ein Millionar, würde ich nicht so viel arbeiten müssen hätte ich nicht so viel arbeiten müssen - Если бы мой отец был миллионером(сейчас, потом), мне не нужно было бы так много работать(тогда, в прошлом)

Предложения должны были выглядеть так.

Hätte ich Zeit, so ich zu dir kommen würde so wäre ich zu dir gekommen - Было бы у меня время(сейчас, потом), я бы к тебе пришел(тогда, в прошлом).
Wenn ich mehr Geld hätte, würde  ich nach Taiti führen wäre ich nach Taiti gefahren - Было бы у меня больше денег(сейчас, потом), я бы поехал на Таити(тогда, в прошлом)
Wäre mein Vater ein Millionar, würde ich nicht so viel arbeiten müssen hätte ich nicht so viel arbeiten müssen - Если бы мой отец был миллионером(сейчас, потом), мне не нужно было бы так много работать(тогда, в прошлом)

Как редактировать свое сообщение я так и не нашел.
Записан
XPEH
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 276


« Ответ #4 : 03 Август 2011, 15:21 » Процитировать

Например:
Hätte ich Zeit, so käme ich zu dir — Было бы у меня время, я бы к тебе пришел.
Wenn ich mehr Geld hätte, führe ich nach Taiti — Было бы у меня больше денег, я бы поехал на Таити
Wäre mein Vater ein Millionar, müsste ich nicht so viel arbeiten — Если бы мой отец миллионером, мне не нужно было бы так много работать. Вот это интересный пример: здесь время четко не обозначено. Я не знаю, как тут правильно, но сдается мне, что Ваш вариант все же верен, потому что он же может стать миллионером.

Hätte ich Zeit (сегодня, завтра), so ich zu dir kommen würde (тоже сегодня, завтра )
Haette ich Zeit gehabt waere ich zu dir gekommen (в прошлом)
Praeterit и c wuerden  относятся к условию объективно выполнимому - в настоящем, будущем, с haetten - невыполнимому - в прошлом.
Записан
XPEH
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 276


« Ответ #5 : 03 Август 2011, 15:45 » Процитировать

Условие и следствие могут не совпадать по времени:
Wuerde ich mit dem Professor bekannt sein (был бы я на данный момент с ним знаком), haette  ich ihm gestern angerufen (прошлое)
Haette ich das gestern gamacht, waere ich jetzt frei.
Но они довольно редки.
Если что-то непонятно, спрашивайте.

Записан
XPEH
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 276


« Ответ #6 : 03 Август 2011, 16:12 » Процитировать


Можно ли употребить?
1)
Hätte ich Zeit, so ich zu dir kommen würde
Wenn ich mehr Geld hätte, würde  ich nach Taiti führen
Wäre mein Vater ein Millionar, würde ich nicht so viel arbeiten müssen
2)
Wenn ich Zeit haben würde, so käme ich zu dir
Wenn ich mehr Geld haben würde, führe ich nach Taiti   
Wenn mein Vater ein Millionar sein würde, müsste ich nicht so viel arbeiten


Если можно, то какие из вариантов более употребительны в разговорной речи, а какие почти совсем или совсем не употребляются?
Спасибо.
Praeterit Konjunktiv (kaemen z.B.) = Konditionalis I (wuerden + Infinitiv). Они взаимозаменимы, что Вы и продемонстрировали.
Поэтому haette ich Zeit, so kaeme ich zu dir = haette ich Zeit, so wuerde ich zu dir kommen. Как указывается в книжках, формы с wuerden становятся более употребительными.
Есть еще такая вещь как Konditionalis II, которому соответсвует Plusquamperfekt Konjunktiv: haette  ich gestern Zeit  gehabt, wuerde ich zu dir gekommen sein. Вот он точно почти не используется.   
Записан
Osirius
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« Ответ #7 : 03 Август 2011, 16:22 » Процитировать


Praeterit Konjunktiv (kaemen z.B.) = Konditionalis I (wuerden + Infinitiv). Они взаимозаменимы, что Вы и продемонстрировали.
Поэтому haette ich Zeit, so kaeme ich zu dir = haette ich Zeit, so wuerde ich zu dir kommen. Как указывается в книжках, формы с wuerden становятся более употребительными.
Есть еще такая вещь как Konditionalis II, которому соответсвует Plusquamperfekt Konjunktiv: haette  ich gestern Zeit  gehabt, wuerde ich zu dir gekommen sein. Вот он точно почти не используется.   


Спасибо.
Записан
Osirius
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« Ответ #8 : 03 Август 2011, 16:35 » Процитировать

Условие и следствие могут не совпадать по времени:
Wuerde ich mit dem Professor bekannt sein (был бы я на данный момент с ним знаком), haette  ich ihm gestern angerufen (прошлое)
Haette ich das gestern gamacht, waere ich jetzt frei.
Но они довольно редки.
Если что-то непонятно, спрашивайте.



Haette ich das gestern gamacht, waere ich jetzt frei. -  Если бы я это сделал вчера, был бы я сейчас свободен.
Wuerde ich mit dem Professor bekannt sein (был бы я на данный момент с ним знаком), haette  ich ihm gestern angerufen (прошлое) - Если бы я ему вчера позвонил, то сейчас я был бы знаком с профессором.

Ну тут все логично, правда мой вопрос и не состоял в этом:)).

Почему вы употребили

Wuerde ich mit dem Professor bekannt sein, а не
Waere ich mit dem Professor bekannt

и наоборот

waere ich jetzt frei, а не
wuerde ich jetzt frei sein?


Спасибо

Записан
XPEH
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 276


« Ответ #9 : 03 Август 2011, 17:57 » Процитировать

Условие и следствие могут не совпадать по времени:
Wuerde ich mit dem Professor bekannt sein (был бы я на данный момент с ним знаком), haette  ich ihm gestern angerufen (прошлое)
Haette ich das gestern gamacht, waere ich jetzt frei.
Но они довольно редки.
Если что-то непонятно, спрашивайте.




Wuerde ich mit dem Professor bekannt sein (был бы я на данный момент с ним знаком), haette  ich ihm gestern angerufen (прошлое) - Если бы я ему вчера позвонил, то сейчас я был бы знаком с профессором.



Перевод не такой: если бы я был знаком с профессором (на даный момент), я бы позвонил ему вчера, то есть будь он моим другом, я бы пригласил его на вечеринку.  ab


Почему вы употребили

Wuerde ich mit dem Professor bekannt sein, а не
Waere ich mit dem Professor bekannt

и наоборот

waere ich jetzt frei, а не
wuerde ich jetzt frei sein?



Насколько я знаю, принципиальности здесь никакой нет, но, пожалуй, я согласен, Ваши варинты звучат получше.
Записан
ametim
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 206



WWW
« Ответ #10 : 03 Август 2011, 23:02 » Процитировать

Wuerde ich mit dem Professor bekannt sein (был бы я на данный момент с ним знаком), haette  ich ihm inh gestern angerufen
Записан
ametim
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 206



WWW
« Ответ #11 : 03 Август 2011, 23:14 » Процитировать

http://deutsch.lingo4u.de/grammatik/verben/konjunktiv

Wenn man mit dem Konjunktiv II eine Situation in der Vergangenheit ausdrücken will, verwendet man wäre/hätte + Partizip II.
Если с помощью конъюктива описывается событие из прошлого используются глаголы wäre / hätte

Т.е. для сейчас или позже нужно либо только würde использовать, либо смесь из hätte / wäre и würde.

Хотя я уже и сам запутался ab
Записан
dejavu
Privileged user
пользователь


Карма: +9/-0
Offline Offline

Сообщений: 508



« Ответ #12 : 04 Август 2011, 02:02 » Процитировать

Вот здесь очень доступно и подробно все изложено.

http://grammade.ru/grammar/konjunktiv.shtml

Сидите и разбирайтесь. Учите, если понадобится. Возвращайтесь к этой теме снова и снова, делайте упражнения.

Удачи!
Записан
Osirius
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« Ответ #13 : 05 Август 2011, 02:21 » Процитировать

Всем спасибо.

http://grammade.ru/grammar/konjunktiv.shtml обязательно поковыряюсь.
Записан
Osirius
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« Ответ #14 : 05 Август 2011, 02:36 » Процитировать

А есть ли хороший учебник с ключами по этой теме?
Записан
dejavu
Privileged user
пользователь


Карма: +9/-0
Offline Offline

Сообщений: 508



« Ответ #15 : 05 Август 2011, 19:14 » Процитировать

Можно потренироваться онлайн. Вот например тут:

http://grammade.ru/exercises/

Lektion 9-13. Под номерами справа в данных главах практические упражнения, а также контрольные тесты.

Viel Spaß! :-)
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!