В целом
"back" могло бы быть в английском и глаголом (return) и прилагательным (?). Они могли бы передавать одну и ту же мысль- возвращение назад (возвратился, возвращенный). Но, англичане решили - пусть это будет наречие:
http://www.ldoceonline.com/dictionary/back_1 back adverb
1. return to place in, into, or to the place or position where someone or something was before:
I'll be back in a minute.Теперь вопрос в том - почему они так решили?
НАРЕЧИЕ (лат. adverbium, букв. "при глаголе").
Наречие - часть речи, указывающая на признак действия или на обстоятельства, при которых происходит действие. Наречие относится к глаголу и отвечает на вопросы как? где? когда? происходит действие.
То есть наречие непосредственно связано с глаголом.
В варианте
I will come back все нормально - вернусь (приду) назад.
Чистое наречие .
В варианте
I will be back возможны 2 варианта понимания:
1.
back несет полную нагрузку действия и состояния действия.
2. Действие переносится на глагол
be, а
back как обычное наречие характеризует значение "назад".
Итак, если наречие (1.) может одновременно включать как предварительные действия (процесс) так и конечное состояние, то вопросов нет -
back - это нормальное наречие.